song lyrics / Francis Cabrel / Cash City translation  | FRen Français

Cash City translation into German

Performers Francis CabrelLuc de la Rochelière

Cash City song translation by Francis Cabrel official

Translation of Cash City from French to German

Jeder will ein Star sein, aber niemand will ein Planet sein
Jeder hängt in Bars ab, wo niemand ehrlich ist
Jeder will, dass alle ihn lieben, aber niemand liebt jeden
Jeder will, dass alle ihn lieben
Aber niemand niemand niemand
Liebt jeden in Cash City

Jeder hat Ideen, aus dem Fernsehen entlehnt
Jeder hat seine Gewohnheiten, jeder hat sein Kostüm
Jeder ist ein Betrüger, jeder ist sein eigener Held
Jeder hat ein Poster von Marilyn Monroe
Jeder will, dass alle ihn lieben, aber niemand liebt jeden
Jeder will, dass alle ihn lieben
Aber niemand niemand niemand
Liebt jeden in Cash City

Manchmal gehen wir in Cash City aus, in den Türmen der Langeweile
Jeder will Höhe gewinnen, Höhe
In Cash City, in einer Stadt, die nur nachts schön ist
In den flehenden Augen tanzt jeder mit seiner Einsamkeit
Seine Einsamkeit in Cash City

Jeder träumt von Liebe, jeder hat seine Sexgeschichte
Und wenn der Tag zurückkehrt, ist jeder enttäuscht
Jeder macht seine kleine Nummer und tanzt allein in einer Ecke
Jeder hat denselben Porno-Traum
Sich in Cash City an der Hand zu halten

Jeder will jemand sein, denn niemand liebt niemanden
Jeder will jemand sein, bevor die Glocke läutet
Jeder will, dass alle ihn lieben, aber niemand liebt jeden
Jeder will, dass alle ihn lieben
Aber niemand niemand niemand
Liebt jeden in Cash City

Manchmal gehen wir in Cash City aus, in den Türmen der Langeweile
Jeder will Höhe gewinnen, Höhe
In Cash City, in einer Stadt, die nur nachts schön ist
In den flehenden Augen tanzt jeder mit seiner Einsamkeit
Seine Einsamkeit

In Cash City
Cash City
Cash City
Cash City
Cash City
Cash City
Cash City
Cash City, Cash City

Cash City
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Comments for Cash City translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the bulb
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol at the bottom of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid