song lyrics / Florent Marchet / FREDDIE MERCURY translation  | FRen Français

FREDDIE MERCURY translation into German

Performer Florent Marchet

FREDDIE MERCURY song translation by Florent Marchet official

Translation of FREDDIE MERCURY from French to German

Ich war fünfzehn oder sechzehn Jahre alt
Es war der Schulbeginn im Gymnasium
Du bist auf mich zugekommen
Du warst schlank, ziemlich groß
Du hast mir deinen Namen gesagt
Dass du gerade angekommen bist
Dass du vorher im Norden gewohnt hast
Nicht weit von Arras
Der Name der Stadt sagte mir nichts
Ich erinnere mich an dich, an eine verwaschene Jacke
An eine etwas schmutzige Jeans
Blonde Haare, ziemlich lang
Auf jeden Fall für einen Jungen

Als die Klingel läutete
Hast du mir eine Lucky angeboten
Wir blieben ein bisschen
Am Tor, um zu rauchen
Ich fühlte mich gut
Zum ersten Mal fühlte ich mich lustig
Weil du gelacht hast
Übrigens hast du leicht gelacht
Die Hand vor dem Mund
Um deine Zähne besser zu verstecken
Die anderen nannten dich John
Und auch den Beatnik
Wegen deiner Brille
Sie war rund und klein
Dir war das egal
Ich dachte, das ist es
Ich habe endlich einen Verbündeten gefunden

Wir gingen oft zu dir
Eine Sozialwohnung
Ich erinnere mich an einen See
An einige Gebäude
Und an Typen in Jogginghosen
Die auf einer Bank rauchten

Bei dir, dein Vater sprach wenig
Mit ihm tranken wir
Bier und Rosé
Gekauft bei Lidl
Nicht weit von der Wohnung
Wir verbrachten Stunden
Auf dem kaputten blauen Sofa
Wir teilten die Kopfhörer
Lou Reed, Sheller, Ferré
Fast nichts Aktuelles
Nick Drake natürlich

Das Wohnzimmer roch komisch
Hefe oder Curry
Sehr oft Frittiergerüche
Dein Vater kochte
Ich erinnere mich, er backte sogar sein eigenes Brot
Du wohntest im Erdgeschoss,
Es war nicht sehr groß
Es war immer dunkel
Wegen der geschlossenen Vorhänge
Das war kein Problem
Wir mochten das
Und wir blieben trotzdem

Aber mit deiner Mutter
War es kein Spaß
Sie schrie die ganze Zeit
Du hast mir gesagt
Es ist nichts, wenn du da bist
Sie hält sich zurück
Ihre Augen waren seltsam
Austerfarben, Schlangengrün
Man hätte meinen können, sie sei verrückt
Immer ein bisschen benommen
Übrigens, wenn ich darüber nachdenke, war sie wirklich verrückt
Überall auf ihrer Haut hatte sie sich
Den Namen und das Gesicht von Freddie Mercury tätowieren lassen

Wenn deine Mutter da war
Hielten wir uns zurück
Glücklicherweise, die meiste Zeit
Schlief sie im Schlafzimmer
Weil sie die ganze Nacht ausgegangen war
Im Pacific Club mit Freunden
Du wusstest genau, dass sie keine Freunde hatte
Du hast so getan, als ob, wir haben nicht darüber gesprochen
Manchmal war sie nett
Sie kam und setzte sich auf das Sofa
Sie war so dünn wie du
Dann starrte sie mich an, ich mochte das nicht besonders
Sie erzählte uns von ihrer Jugend
Dein Vater hörte zu, er sagte nichts
Er hatte kein Interesse, ich glaube, es war ihm egal
Sie erzählte immer die gleiche Geschichte
Die Begegnung in einem Zug
Mit einem bekannten Sänger aus den 80er Jahren
Sie hätte ihm wirklich folgen können
Wenn ich mich richtig erinnere, war es Yves Simon
Manchmal sprach ich mit ihr
Aber nicht zu lange
Ein bisschen wie eine Herausforderung
Auch um höflich zu sein
Ich war sehr vorsichtig
Man durfte nichts Schlechtes sagen
Über Freddie Mercury

Ende Juni hatten wir fast keinen Unterricht mehr
Wir blieben am See und tranken Bier, das wir vom Vater geklaut hatten
Ich habe dir von meinen Ferien erzählt
In der Nähe von Palavas
Du hast mir gesagt, du weißt
Ich habe das Meer noch nie gesehen
Und ich kann nicht schwimmen
Dabei war Arras nicht weit vom Ärmelkanal entfernt
Ich war nachsehen gegangen
Du hast mir gerade gesagt
Dass du wahrscheinlich umziehen würdest
Zurück dorthin
Dass es deiner Mutter egal wäre, wenn du die Schule abbrichst
Dass sie wollte, dass du bei ihr bleibst
Aber dass du viel dafür geben würdest, um zur Uni zu gehen
Dass Bücher und Philosophie dein Ding waren
Selbst wenn du einen kleinen Job finden müsstest
Du sahst nicht gut aus
Ich habe nichts gesagt, ich habe deine Stirn angesehen
Du hattest einen riesigen blauen Fleck

Zwei Tage später
Warf deine Mutter eine heiße Kaffeemaschine auf deinen Vater
Es ging knapp an deinem Gesicht vorbei
Es gab überall Glassplitter
Sie sagte, dass dein Vater erbärmlich sei, dass sie nie Kinder hätte haben sollen
Dass sie sich umbringen würde, sich vor einen Zug werfen würde
Sie warf einen Stuhl aus dem Fenster, auch Teller
Wörterbücher oder Enzyklopädien, alles, was ihr in die Hände fiel
Sie kratzte deinen Vater, an der Wange, am Arm
Du fandest es lustig, mir das zu erzählen
Sie hatte auch gesagt, dass sie mit ihm kommunizierte
Dass sie seinen Geist sah
Dass er nie schwul geworden wäre
Wenn er sie getroffen hätte
Sie sprach natürlich von Freddie Mercury

Am nächsten Tag habe ich bei dir geklingelt
Aber niemand hat mir geöffnet
Hinter der Tür
Deine Mutter, die schrie,
Und die laute Musik
Sie beschimpfte mich als Schwuchtel
Alles vermischte sich
Die Schreie, Bohemian Rhapsody
Also bin ich gegangen, ich habe den Hof überquert
Ich bin nicht lange gelaufen, bis zur Bushaltestelle
Und du hast mich eingeholt, mach dir keine Sorgen
Komm in zwei Tagen wieder, bis sie sich beruhigt hat
Das hast du mir gesagt und ich bin sicher, wenn du könntest
Hättest du in meinen Armen geweint

Dann Funkstille
Damals hatten wir kein Handy
Nur ein Festnetz, manchmal einen Anrufbeantworter
Aber das war nicht der Fall
Ich rief jeden Tag an
Morgens, abends
Es klingelte ins Leere
Anfang Juli, vor Palavas
Ich ging am Gebäude vorbei
Vor der Nummer 12
Die Rollläden waren heruntergelassen
Die Klingel funktionierte nicht mehr
Und auf dem Briefkasten
War dein Name nicht mehr zu sehen

Ich habe dich nie wieder gesehen und Jahre später
Denke ich immer noch an dich
An deine verwaschene Jeans, an deinen hageren Körper
An dein Lachen, an die Musik, die wir hörten
Keine Spur von dir, nirgendwo
Aber ich habe gesucht, ja, ich habe gesucht
Aber wo immer du bist,
Ich denke oft an dich,
So lebst du weiter
So lebst du weiter
Und wenn ich die Stimme höre
Von Freddie Mercury
Versprochen, ich mache mich nicht lustig, versprochen, ich mache mich nicht lustig
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: NODIVA, WAGRAM PUBLISHING

Comments for FREDDIE MERCURY translation

Name/Nickname
Comment
Other Florent Marchet song translations
Courchevel (German)
Courchevel (English)
Courchevel (Spanish)
Courchevel (Italian)
L'éclaircie ou l'incendie (German)
Courchevel (Portuguese)
L'éclaircie ou l'incendie (English)
L'éclaircie ou l'incendie (Italian)
L'éclaircie ou l'incendie (Portuguese)
COMME IL EST BEAU (German)
COMME IL EST BEAU (English)
COMME IL EST BEAU (Spanish)
COMME IL EST BEAU (Italian)
COMME IL EST BEAU (Portuguese)
LA VIE DANS LES DENTS (German)
LA VIE DANS LES DENTS (English)
LA VIE DANS LES DENTS (Italian)
De justesse (German)
De justesse (English)
De justesse (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Sarah Geronimo | Notre-dame De Paris | अजीत कडकडे | Malayang Pilipino Music | श्रीकांत नारायण | Comptine | Charles Aznavour | Alka Yagnik | France Gall | Abba | Gilles Servat | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Kuldeep Manak | Mohammed Rafi | Radiohead | Catherine Ribeiro | Yves Montand | Walt Disney

Slide Thru | شقد القلب يرتاح | Pirouette Cacahuète | Aginaldo | Ela Me Mamou Com Bala Halls | Hymne à L'amour | Gaurihara Dinanatha | Veneno (Néboa & sús versão) | Purple Rain | Les Aventures De Robin Des Bois | Mi Porno | A La Pêche Aux Moules | Aria | आला नगरसेवक | Ai | Saye Me Na Baithungi Aye Mere Ali Asghar | Banoti Yaar Remix | Soy Como Soy | Amina lele | La Montagne
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol at the top of the house
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid