song lyrics / Claude François / Les Moulins De Mon Cœur translation  | FRen Français

Les Moulins De Mon Cœur translation into Indonesian

Performer Claude François

Les Moulins De Mon Cœur song translation by Claude François official

Translation of Les Moulins De Mon Cœur from English to Indonesian

Seperti batu yang dilempar ke air jernih sebuah aliran
Dan yang meninggalkan ribuan lingkaran di air di belakangnya
Seperti karusel bulan dengan kuda-kuda bintangnya
Seperti cincin Saturnus, balon karnaval
Seperti jalan setapak yang terus menerus dilalui oleh jam
Perjalanan mengelilingi dunia dari bunga matahari dalam bunganya
Kamu membuat semua kincir angin hatiku berputar dengan namamu

Seperti benang yang berantakan di tangan seorang anak
Atau kata-kata lagu yang terjebak dalam angin harpa
Seperti pusaran salju, seperti terbangnya burung camar
Di atas hutan-hutan Norwegia, di atas domba-domba samudera
Seperti jalan setapak yang terus menerus dilalui oleh jam
Perjalanan mengelilingi dunia dari bunga matahari dalam bunganya
Kamu membuat semua kincir angin hatiku berputar dengan namamu

Hari itu, dekat sumber, Tuhan tahu apa yang kamu katakan padaku
Tapi musim panas telah berakhir, burung jatuh dari sarangnya
Dan sekarang di atas pasir jejak langkah kita sudah mulai memudar
Dan aku sendirian di meja yang bergema di bawah jari-jariku
Seperti gendang yang menangis di bawah tetesan hujan
Seperti lagu-lagu yang mati segera setelah kita lupa
Dan daun-daun musim gugur bertemu dengan langit yang kurang biru
Dan ketiadaanmu memberi mereka warna rambutmu

Sebuah batu yang dilempar ke air jernih sebuah aliran
Dan yang meninggalkan ribuan lingkaran di air di belakangnya
Untuk angin dari empat musim, kamu membuat berputar dengan namamu
Semua kincir angin hatiku
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: O/B/O DistroKid, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Les Moulins De Mon Cœur translation

Name/Nickname
Comment
Other Claude François song translations
Magnolias For Ever
Bordeaux Rosé
Marche Tout Droit (Italian)
Laisse Une Chance à Notre Amour (Italian)
Donna Donna (Korean)
Magnolias For Ever (Live Musique & Music Du 26 Février 1978) (English)
Magnolias For Ever (Live Musique & Music Du 26 Février 1978) (Spanish)
Magnolias For Ever (Live Musique & Music Du 26 Février 1978) (Italian)
Magnolias For Ever (Live Musique & Music Du 26 Février 1978) (Portuguese)
Magnolias For Ever (German)
Magnolias For Ever (English)
Magnolias For Ever (Spanish)
Magnolias For Ever (Italian)
Magnolias For Ever (Portuguese)
Marche Tout Droit (German)
Marche Tout Droit (English)
Marche Tout Droit (Spanish)
Marche Tout Droit (Portuguese)
Le Telephone Pleure (Indonesian)
Le Telephone Pleure (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the trash
2| symbol to the right of the suitcase
3| symbol at the bottom of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid