song lyrics / Bernard Lavilliers / L'espoir (Version acoustique) translation  | FRen Français

L'espoir (Version acoustique) translation into Italian

Performer Bernard Lavilliers

L'espoir (Version acoustique) song translation by Bernard Lavilliers official

Translation of L'espoir (Version acoustique) from French to Italian

Sull'oscurità del sole, sulla sabbia delle maree
Sulla calma del sonno, sul mio amore ritrovato
Anche il sole sorge
E più forte è il suo calore
Più la vita crede nella vita, più svanisce il dolore

Per queste settimane molto buie, per queste belle uccise
Per ritrovare la memoria, per non dimenticare mai
Devi alzarti anche tu
Devi scacciare la sventura
Sai che a volte la vita ha conosciuto altri colori

E se la speranza tornasse
Non mi crederai mai
Nel segreto, nell'amore folle
Con tutte le tue forze
Vai fino in fondo
E se la speranza tornasse

Sui miei dubbi e la mia rabbia, sulle nazioni scatenate
Sulla tua bellezza al risveglio, sulla mia calma ritrovata
Anche il sole sorge
Aspettavo questa luce
Per uscire dalla notte, per dimenticare questo inferno

Per vedere quel sorriso di bambino, per i suoi quaderni strappati
Perché finalmente gli amanti non abbiano più paura di abbracciarsi
Anche il sole sorge
Anche il sole sorge
Il sole

E se la speranza tornasse
Non mi crederai mai
Nel segreto
Nell'amore folle
Con tutte le tue forze
Vai fino in fondo
E se la speranza tornasse

Per l'oscurità del sole sulla sabbia delle maree
Per la tua bellezza al risveglio, per la mia calma ritrovata
E se la speranza tornasse
Non mi crederai mai
Nel segreto
Nell'amore folle
Con tutte le tue forze
Vai fino in fondo
E se la speranza tornasse
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BIG BROTHER COMPANY, MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Comments for L'espoir (Version acoustique) translation

Name/Nickname
Comment
Other Bernard Lavilliers song translations
Angola (English)
Vivre Encore (Portuguese)
Les Porteños sont fatigués (Korean)
Les Porteños sont fatigués (Thai)
Les Porteños sont fatigués (Chinese)
Les Barbares (German)
Les Barbares (English)
Le piéton de Buenos Aires (German)
Les Barbares (Spanish)
Le piéton de Buenos Aires (English)
Les Barbares (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Spanish)
Les Barbares (Italian)
Le piéton de Buenos Aires (Italian)
Les Barbares (Korean)
Qui a tué Davy Moore? (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Portuguese)
Les Barbares (Portuguese)
Qui a tué Davy Moore? (Korean)
Les Barbares (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the television
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid