song lyrics / Alain Chamfort / La grâce translation  | FRen Français

La grâce translation into Spanish

Performer Alain Chamfort

La grâce song translation by Alain Chamfort official

Translation of La grâce from French to Spanish

¿Aunque solo fuera una vez, por desgracia?
¿Aunque solo fuera un instante fugaz?
Las manos sucias, las uñas llenas de mugre
¿Habría sabido tocar la gracia?

¿Aunque solo fuera en la superficie
Con la punta del zapato?
Como se empuja una vieja carcasa
¿Habría sabido tocar la gracia?

¿Habría sabido tocar a la gente
Tanto como aquellos que me han tocado?
¿Habría, sin haberlo buscado,
Hablado de ellos al hablar de mí?

¿Habría sabido tocar a la gente
Tanto como aquellos que me han tocado?
Encontrar la parte de humanidad
Que todos tenemos indiferentemente

¿Aunque solo fuera por cansancio de la guerra
Sin ya creer mucho en ello
Golpeado por la vida que golpea
¿Habría sabido derretir el hielo?

Encontrar un camino en los ventisqueros
Hasta el corazón de mis congéneres
Antes de caer en desgracia
¿Habría rozado esa gracia?

¿Habría sabido tocar a la gente
Tanto como aquellos que me han tocado?
¿Habría, sin haberlo buscado,
Hablado de ellos al hablar de mí?

¿Habría sabido tocar a la gente
Tanto como aquellos que me han tocado?
Encontrar la parte de humanidad
Que todos tenemos indiferentemente
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for La grâce translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the calculator
2| symbol to the right of the trash
3| symbol to the right of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid