song lyrics / Alain Chamfort / La grâce translation  | FRen Français

La grâce translation into English

Performer Alain Chamfort

La grâce song translation by Alain Chamfort official

Translation of La grâce from French to English

If only just once, alas?
If only just a fleeting moment?
With dirty hands, nails full of grime
Would I have known how to touch grace?

If only even on the surface
With the tip of my shoe?
Like pushing an old carcass
Would I have known how to touch grace?

Would I have known how to touch people
As much as those who touched me?
Would I, without seeking it,
Have spoken of them by speaking of myself?

Would I have known how to touch people
As much as those who touched me?
Find the part of humanity
That we all have indifferently

If only out of sheer exhaustion
Without believing in it much anymore
Beaten by life that beats down
Would I have known how to melt the ice?

Find a path in the snowdrifts
To the heart of my fellow beings
Before I fall into disgrace
Would I have brushed against that grace?

Would I have known how to touch people
As much as those who touched me?
Would I, without seeking it,
Have spoken of them by speaking of myself?

Would I have known how to touch people
As much as those who touched me?
Find the part of humanity
That we all have indifferently
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for La grâce translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol at the top of the thumbs up
3| symbol to the left of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid