song lyrics / Alain Chamfort / La grâce translation  | FRen Français

La grâce translation into Korean

Performer Alain Chamfort

La grâce song translation by Alain Chamfort official

Translation of La grâce from French to Korean

단 한 번이라도, 아쉽게도?
단 한 순간이라도, 덧없이?
더러운 손, 때가 낀 손톱
내가 은혜를 만질 수 있었을까?

표면적으로라도
신발 끝으로라도?
낡은 시체를 밀어내듯이
내가 은혜를 만질 수 있었을까?

내가 사람들을 감동시킬 수 있었을까
나를 감동시킨 사람들만큼?
찾으려 하지 않았어도
나에 대해 말하면서 그들에 대해 말했을까?

내가 사람들을 감동시킬 수 있었을까
나를 감동시킨 사람들만큼?
우리가 모두 무관심하게 가지고 있는
인간성을 찾을 수 있었을까?

지쳐서라도
더 이상 크게 믿지 않으면서
삶에 두들겨 맞으면서
내가 얼음을 녹일 수 있었을까?

눈더미 속에서 길을 찾아
내 동료들의 마음속까지
내가 불명예에 빠지기 전에
내가 그 은혜를 스칠 수 있었을까?

내가 사람들을 감동시킬 수 있었을까
나를 감동시킨 사람들만큼?
찾으려 하지 않았어도
나에 대해 말하면서 그들에 대해 말했을까?

내가 사람들을 감동시킬 수 있었을까
나를 감동시킨 사람들만큼?
우리가 모두 무관심하게 가지고 있는
인간성을 찾을 수 있었을까?
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for La grâce translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol at the top of the trash
3| symbol at the top of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid