paroles de chanson / Grand Corps Malade parole / traduction Le Bout Du Tunnel  | ENin English

Traduction Le Bout Du Tunnel en Portugais

Interprète Grand Corps Malade

Traduction de la chanson Le Bout Du Tunnel par Grand Corps Malade officiel

Le Bout Du Tunnel : traduction de Français vers Portugais

9 de Dezembro '84
Ele segura a mão da namorada para desafiar o inverno
A noite parte para ser bela
Mas rapidamente se transforma em uma triste notícia
Eles pensam que estão sozinhos no mundo nas vielas
Mas claramente eles não estão mais
Dois Skinheads em busca de problemas e adrenalina vêm atacá-los
Um tapa para afastar a garota
Os caras o espancam em dois contra um
O rosto contra o asfalto gelado, vendo a morte chegar, ele se sente obrigado
A sacar sua arma porque ele é tudo menos um coração de criança
Um dos Skins morre na hora e o outro ainda grita de dor

Tudo aconteceu tão rápido, mas por que esses caras cruzaram seu caminho?
A dor física é nada quando comparada ao medo do dia seguinte
Ele se entregou pela manhã alegando legítima defesa
Ele é julgado em alguns meses e pega 10 anos de reclusão criminal
Ele pensa frequentemente neles, ele sonha o tempo todo com ela
Por mais que ele olhe para longe, ele não vê o fim do túnel
Ele descobre o pesadelo, a humilhação, os colchões sujos,
Os pés acorrentados durante as transferências, e as brigas durante os passeios,
E enquanto ele sofre há mais de um ano no sistema prisional,
Uma terrível notícia vem adicionar sua voz ao triste coral,
Ele é portador de um estranho vírus que o mundo descobre temeroso,
1985 Nova sentença, ele é soropositivo
Nenhum tratamento existe, nada mais a perder, ele se sente condenado à morte
Então ele vai ser o mais louco em um mundo onde é a lei do mais forte
Ele cai em todas as armadilhas onde a espiral da violência se intensifica,
E já que o tratam como um cachorro, então ele será o cachorro mais feroz
Ele finalmente sai depois de oito anos, o futuro tão triste quanto sua bagagem
Os bolsos vazios, mas o sangue cheio de raiva, então ele parte para um assalto
Ele é preso um ano depois e é o retorno ao pesadelo
Ao lugar onde tudo é escuro e onde a noite dura semanas isolado na solitária
Ele não pensa mais neles, ele não sonha mais com ela
Ele nem ousa mais olhar para frente, o fim do túnel está muito longe
Ou então esse fim do túnel, ele vai ter que construir
Ele sabe que se não tentar nada, é nestas paredes que ele vai morrer

9 de Outubro '94, data do aniversário da abolição da pena de morte
Ele consegue sua fuga e abole seu próprio triste destino
Apenas alguns meses de fuga antes de voltar para as paredes cinzentas
Alguns meses de liberdade agitada antes de repintar as paredes do esquecimento
Ele é então colocado diretamente nas áreas de alta segurança
Isolado por 5 anos, eles lhe dizem que é tudo que ele merece
Quando ele se olha no espelho, ele tem medo do que o reflexo mostra
É verdade que ele nunca foi um doce, mas a prisão fez dele um monstro
Um infortúnio nunca vem sozinho, a AIDS se manifesta, a doença se instala
Ele morre aos poucos sem assistência e na indiferença total
1995 A um passo de deixar a prisão para o cemitério
A terapia tripla aparece e lentamente o coloca de volta na terra
Empurrado novamente para a vida e tentando ver além das barras de ferro
Ele se casa com a mulher que ama, seus sentimentos finalmente aquecem a atmosfera
Mas seu julgamento ainda pendente acaba caindo em um dia ruim
Por fuga e assalto, ele pega 30 anos, o fim do túnel se desvaneceu
No entanto, ele mantém a esperança, ele flertou tanto com a morte
Ele se sente invencível, com certeza ele sabe que um dia ele voltará para fora
Em 2000 ele começa a escrever, sua nova arma para sobreviver ao sistema
Ele escreve dia e noite, não é mais ele agora, mas é sua caneta que sangra
Ele escreve seu primeiro livro e mantém o primeiro blog de um prisioneiro,
Suas obras perfuram as portas blindadas e agora ninguém pode negar
Que ele está vivo, que ele existe, que ele reinventa a palavra futuro,
Em 2008 nasce sua filha e o amor e a vida não são mais lembranças
Ele tem as mãos em suas canetas, acabou o tempo das mãos no ar
"Antes eu fugia com uma pistola,
Hoje eu fujo com a escrita"
Ele sai em janeiro de 2010 com projetos e referências
Depois de 25 anos passados em um túnel,
Laurent alcançou a luz.
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Le Bout Du Tunnel

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la valise
2| symbole à droite du smiley
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid