La Traversée : traduction de Français vers Portugais
Sou eu quem mantém o pequeno bar deste lado da praça
Tenho clientes fiéis, pilares do bar e do terraço
Guardo uma palavra e um sorriso para cada um deles, é o meu trabalho
Mas só tenho olhos para ela, a mais bonita do bairro
Sentada, com as pernas cruzadas, olhos verdes grandes como bolinhas de gude
Ela gosta de ficar ao ar livre e saborear sua menta com água
Mas é o fim da tarde e quando o sol se estica
Todo o meu terraço fica à sombra e vejo a bela partir
Sou eu quem mantém o grande café
Do outro lado da praça
Quando chega o fim do dia
Eu recupero os clientes do outro lado
Pois o sol das 18 horas
Inunda minhas mesas e nossos rostos
Imagine minha felicidade
Quando chega a mais bela da vila
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se afastar
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se aproximar
Fico mudo, com os pés pregados, os braços pendentes, a morte na alma
Pois como todos os dias, o sol reorientou suas chamas
Então a bela me deixou lá, sozinho na minha dor e na minha penumbra
Vejo sua silhueta diminuir e se iluminar no outro mundo
Pego o sol nos olhos
Aquele que desenha os contornos
Daquela que preenche todos os meus desejos
O amor se aproxima em contraluz
Então ela se senta com toda a sua classe
Cruza suas pernas intermináveis
Ela é minha no meu terraço
Eu olho ao longe o outro miserável
Meus olhos a seguem nervosamente, ela pediu outra menta com água
Vejo o sorriso arrogante do cara do outro lado, o velho safado
Enquanto o sol se põe no oeste, serei o perdedor deste jogo
A menos que um dia eu ouse o gesto, incendiar o grande café
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se afastar
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se aproximar
Oh
Sombra contra sol, esta travessia dura desde a Roma antiga
As belas mulheres amam a luz
Não veja nisso uma simbologia
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se afastar
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se aproximar
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo se afastar
Oh, é a travessia
Oh, eu a vejo, eu a vejo
Oh, eu a vejo