paroles de chanson / Suprême NTM parole / traduction Odeurs de soufre  | ENin English

Traduction Odeurs de soufre en Italien

Interprète Suprême NTM

Traduction de la chanson Odeurs de soufre par Suprême NTM officiel

Odeurs de soufre : traduction de Français vers Italien

Sì, sì, tesoro
Sì, sì, tesoro, tesoro
Nikoumouk bébé, tesoro
1998

Reagite a tutti i costi, non sentite l'odore di zolfo?
È il respiro dell'individualismo, mi fa impazzire
Non c'è niente da fare, il fardello per l'uomo è sempre stato pesante
Qualunque sia l'epoca, la miseria non ha bei giorni
È sempre stata lì in circostanze simili
Nidificata negli stessi posti in ogni epoca è millenaria
Non sarebbe ora di mettere fine a questo regno?
È ora di guardare più lontano per coloro che la vita maltratta
Il politico dice di essere sul campo, va bene
Ma troppo lontano, grosso furfante, dalla vera quotidianità
Per loro non c'è il fuoco, non è come altri che vivono nell'attesa
Cazzo, ma chi ha messo la miseria su questa lunga lista d'attesa?
Nessuno aveva il diritto, bisogna proibire la miseria
A tutti i costi, prendere posizione, liberarsi dell'ipocrisia
Non è facile, soprattutto prima delle strenne
Preferiamo aspettare che geli, disensibilizzati perché non è il nostro problema
Non ho parole sapienti per esprimere quello che sento, quello che provo
Ma la gente sa, è sicuramente al corrente

Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere

È da molto tempo che non mi chiedo più
Cosa farà lo Stato il giorno in cui il numero di esclusi
Diventerà così pesante, che anche nel 16°
I marciapiedi finiranno per avere un cattivo alito
Detto questo, dormite tranquilli
L'inverno sarà duro, saranno meno numerosi in aprile
E poi comunque, da quando i governi si occupano delle persone che muoiono?
Non è l'ora, no, l'ora è per il rialzamento della loro Francia
Anche con lo stomaco vuoto, devi pensarci
Ogni giorno, ragazzo, nel cemento delle torri
Per coloro che hanno la fortuna di avere quattro mura attorno a loro
Ma cosa stiamo aspettando per mettere il fuoco?
Basta essere un po' più numerosi
Perché c'è molto più pazzo
Che odori di cibo
Nei quartieri di coloro che soffrono
C'è come un odore di zolfo

Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere

Hai visto i francesi si tappano il naso di fronte all'urgenza che emana
Dalla putrefazione che sono le periferie attorno a Paname
E d'altronde è normale che la gente abbia più che del macadam nella testa
Dando più importanza ai loro piccoli bronchi
Danneggiati dalla loro inquinamento, dal loro progresso elitario
È come aspettare un disastro perché si compia
Nessuna soluzione data, il mio soffitto rimane il tuo pavimento
È quello che leggerai negli occhi di coloro che non hanno dove alloggiare
C'è come un grosso odore di zolfo e mi fa impazzire
C'è come un grosso odore di zolfo e poi c'è un sacco di gente che soffre
C'è anche come un vento di disprezzo e anche questo tutti lo sanno
Ci stiamo impantanando in modo sporco, quello che è sicuro, è che non è finita

Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere

Nessuna soluzione data
Non c'è nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
Nessuna soluzione data
Fermati per il 1998
Nessuna soluzione data
La stessa barca, stessa miseria
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
Nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
1998, nikoumouk baby
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., REACH MUSIC PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Odeurs de soufre

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suprême NTM
Qui paiera les dégâts ? (Anglais)
On est encore là, Pt. 1 (Anglais)
On est encore là, pt. 2 (Anglais)
Qui paiera les dégâts ? (Indonésien)
Qui paiera les dégâts ? (Allemand)
Qui paiera les dégâts ? (Espagnol)
Qui paiera les dégâts ? (Italien)
Qui paiera les dégâts ? (Portugais)
Odeurs de soufre (Allemand)
Odeurs de soufre (Anglais)
Odeurs de soufre (Espagnol)
Odeurs de soufre (Portugais)
On est encore là, pt. 2 (Indonésien)
On est encore là, pt. 2 (Coréen)
On est encore là, pt. 2 (Chinois)
Intro (Allemand)
Intro (Anglais)
Intro (Espagnol)
Intro (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'appareil photo
2| symbole en haut du smiley
3| symbole à gauche de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid