Odeurs de soufre : traduction de Français vers Italien
Sì, sì, tesoro
Sì, sì, tesoro, tesoro
Nikoumouk bébé, tesoro
1998
Reagite a tutti i costi, non sentite l'odore di zolfo?
È il respiro dell'individualismo, mi fa impazzire
Non c'è niente da fare, il fardello per l'uomo è sempre stato pesante
Qualunque sia l'epoca, la miseria non ha bei giorni
È sempre stata lì in circostanze simili
Nidificata negli stessi posti in ogni epoca è millenaria
Non sarebbe ora di mettere fine a questo regno?
È ora di guardare più lontano per coloro che la vita maltratta
Il politico dice di essere sul campo, va bene
Ma troppo lontano, grosso furfante, dalla vera quotidianità
Per loro non c'è il fuoco, non è come altri che vivono nell'attesa
Cazzo, ma chi ha messo la miseria su questa lunga lista d'attesa?
Nessuno aveva il diritto, bisogna proibire la miseria
A tutti i costi, prendere posizione, liberarsi dell'ipocrisia
Non è facile, soprattutto prima delle strenne
Preferiamo aspettare che geli, disensibilizzati perché non è il nostro problema
Non ho parole sapienti per esprimere quello che sento, quello che provo
Ma la gente sa, è sicuramente al corrente
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
È da molto tempo che non mi chiedo più
Cosa farà lo Stato il giorno in cui il numero di esclusi
Diventerà così pesante, che anche nel 16°
I marciapiedi finiranno per avere un cattivo alito
Detto questo, dormite tranquilli
L'inverno sarà duro, saranno meno numerosi in aprile
E poi comunque, da quando i governi si occupano delle persone che muoiono?
Non è l'ora, no, l'ora è per il rialzamento della loro Francia
Anche con lo stomaco vuoto, devi pensarci
Ogni giorno, ragazzo, nel cemento delle torri
Per coloro che hanno la fortuna di avere quattro mura attorno a loro
Ma cosa stiamo aspettando per mettere il fuoco?
Basta essere un po' più numerosi
Perché c'è molto più pazzo
Che odori di cibo
Nei quartieri di coloro che soffrono
C'è come un odore di zolfo
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Hai visto i francesi si tappano il naso di fronte all'urgenza che emana
Dalla putrefazione che sono le periferie attorno a Paname
E d'altronde è normale che la gente abbia più che del macadam nella testa
Dando più importanza ai loro piccoli bronchi
Danneggiati dalla loro inquinamento, dal loro progresso elitario
È come aspettare un disastro perché si compia
Nessuna soluzione data, il mio soffitto rimane il tuo pavimento
È quello che leggerai negli occhi di coloro che non hanno dove alloggiare
C'è come un grosso odore di zolfo e mi fa impazzire
C'è come un grosso odore di zolfo e poi c'è un sacco di gente che soffre
C'è anche come un vento di disprezzo e anche questo tutti lo sanno
Ci stiamo impantanando in modo sporco, quello che è sicuro, è che non è finita
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Non chiedermi mai che ore sono
Puoi venire nel mio quartiere
Nessuna soluzione data
Non c'è nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
Nessuna soluzione data
Fermati per il 1998
Nessuna soluzione data
La stessa barca, stessa miseria
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
Nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Nessuna soluzione data
Il mio soffitto rimane il tuo pavimento
1998, nikoumouk baby