paroles de chanson / SDP parole / traduction Die Nacht von Freitag auf Montag  | ENin English

Traduction Die Nacht von Freitag auf Montag en Italien

Interprète SDP

Traduction de la chanson Die Nacht von Freitag auf Montag par SDP officiel

Die Nacht von Freitag auf Montag : traduction de Allemand vers Italien

Ehi
Ehi
Ehi

Dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?
Ero a casa, non ho fatto nulla
In quarantena a causa del Corona
E penso: "Che schifo"
Sto morendo di noia
Dimmi, dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?

Pensavo: "Un virus? Solo i computer ne prendono
Vabbè, allora resto a casa, è fantastico!"
"Poco tempo dopo" (ehh)
Per noia ho già decorato il balcone, ristrutturato l'appartamento
Composto questa canzone e mi sono masturbato dieci volte
Perché i pub sono chiusi, ma tutti hanno tempo
Io e i miei amici facciamo festa su Skype
Sì, una volta ci si vergognava di oziare a casa
Oggi salvo persino vite con questo
E tutte le aziende falliscono, tranne il mio spacciatore
Una mascherina da lui costa più della cocaina
Sto tutto il giorno sul divano a girare i pollici
E questa canzone diventa virale, come il COVID-19

Dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?
Ero a casa, non ho fatto nulla
In quarantena a causa del Corona
E penso: "Che schifo"
Sto morendo di noia
Dimmi, dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?

Barzelletta di cattivo gusto, arrivo alla festa con il Corona
Scherzo, resto a casa e ordino i miei Smarties
Non ho pietà quando festeggio
Invece di Jägermeister Sagrotan
Fumo consapevolmente e filtro l'aria che respiro
Controllo il negozio, cosa è successo?
Se non ci sono pasta, allora mangio carta igienica
Sì, faccio acquisti da criceto, ma non so cosa mangiano
E che la nonna ha bisogno di qualcosa, me ne sono completamente dimenticato
E cosa facciamo ora con i nostri carri armati e eserciti?
Il nemico non sono gli altri, uomo, non si può nemmeno vedere
Ma cazzo alla panico, ce la faremo insieme
Il virus si rompe, perché è made in China

Dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?
Resto a casa, gioco a scacchi con me stesso
In quarantena a causa del Corona
E penso: "Che schifo"
La mia carta igienica sta finendo
Dimmi, dove ero nella notte
Da venerdì a lunedì?

"Eh, cos'è questo ora?
Oh, Dag! Si-Sido sta chiamando!
Merda, aspetta un attimo
Eh yo, Sido, eh, come va?"
"Eh ragazzi, ciao, sì, buongiorno, ehm
Ho appena visto su internet
Avete fatto una nuova versione di 'La notte da venerdì a lunedì'
Sì, sì, non posso scrivere anche un verso?"
"Sì, eh, è un po' più complicato
Forse hai già sentito le nuove leggi
Ora solo due persone possono essere sulla stessa canzone
E, ehm, quindi ovviamente dobbiamo anche purtroppo
Mantenere un po' di distanza da te
Ma ora devo davvero riagganciare, ok? Ciao, tschüß, oah"
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Die Nacht von Freitag auf Montag

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de SDP
Die Nacht von Freitag auf Montag
Erstmal ein Selfie!
Wer ficken will muss freundlich sein (Anglais)
Arschloch (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Italien)
Tanz aus der Reihe! (Espagnol)
Tanz aus der Reihe! (Portugais)
Tanz aus der Reihe!
Hurra, hurra, die Schule brennt (Anglais)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Espagnol)
Hurra, hurra, die Schule brennt
Hurra, hurra, die Schule brennt (Italien)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Portugais)
Der Anfang anzufangen (Anglais)
Der Anfang anzufangen (Espagnol)
Der Anfang anzufangen
Der Anfang anzufangen (Italien)
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la croix
2| symbole en bas du coeur
3| symbole à droite de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid