Arschloch : traduction de Allemand vers Anglais
You're the king in the company, monarchy behind the desk
Everyone who comes into your office bows
Smartphone as scepter and a suit from Boss
The gel in your hair is the crown on your head
You deserve a kick in your groin
In my Panini-asshole collection album, you're number one
Did I just say asshole? Sorry, that was not intentional
I love my job, I also like to work a night shift
You can control me with a webcam
I appreciate that, I have nothing to hide
No matter how much you bully me, I pretend nothing happened
I'd like to tell you my opinion
But I hold back
I say yes and amen to everything and I smile at you
But I think to myself, asshole!
What did I do to deserve this
You're an asshole!
I have violent fantasies
You're an asshole!
No medicine can help you
You remain an asshole!
I have violent fantasies
Please, thank you, good day
I make sure I always say the magic word
I'm nice to the woman at the service hotline
Even though she's a frustrated bitch
Yes, gatekeeper syndrome and not satisfied in life
That's why they're so damn pissed off
Is it a character flaw or brain damage
You should all wear an A on your forehead
With a little power, you can live out your ego
You've already crushed Lego in kindergarten
At work the boss or at the office damn
Your conductor on the train when I don't have a ticket
I'd like to tell you my opinion
But I hold back
I say yes and amen to everything and I smile at you
But I think to myself, asshole!
What did I do to deserve this
You're an asshole!
I have violent fantasies
You're an asshole!
No medicine can help you
You remain an asshole!
I have violent fantasies
You're an asshole!
You're an asshole!
You're an asshole!
You're an asshole!
But I think to myself, asshole!
What did I do to deserve this
You're an asshole!
I have violent fantasies
You're an asshole!
No medicine can help you
You remain an asshole!
I have violent fantasies
You're an asshole!
You're an asshole!
You're an asshole!
You're an asshole!
You're an