paroles de chanson / MPL parole / traduction Paysage  | ENin English

Traduction Paysage en Italien

Interprète MPL

Traduction de la chanson Paysage par MPL officiel

Paysage : traduction de Français vers Italien

(Sotto la, sotto la pioggia)
(Lacrime di rabbia)
(E il paesaggio)
(Si confonde per la vita)

Ero perso, all'improvviso mi sorprendi (paesaggio)
Sembra proprio che da qui tutto si sospenda (sì)
Parlo con te, in mancanza di un amico (paesaggio)
Tu ed io fino al calar della notte

Andiamo, ci mescoliamo
Tu fiorisci, fiorisci (io)
Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza

Non mantengo bene le distanze
Conosco l'ardore dei tuoi silenzi
E sconvolto dal Mistral
Il mio tormento si intreccia con le raffiche

Sotto la, sotto la pioggia
Le lacrime di rabbia
E il paesaggio si confondono per la vita
Sotto la, sotto la pioggia
Le lacrime di rabbia
E il paesaggio si confonde per la vita

A due passi dal precipitare, salvato dalle acque (paesaggio)
Due nuvole lassù mi hanno salvato la pelle (sì)
Sto per capovolgermi in piogge diluviali (paesaggio)
Questa sera annegherò i miei dolori nei tuoi

Andiamo, ci mescoliamo
Tu fiorisci, fiorisci (io)
Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza

Avvolto dalla tua pioggia
Finalmente il singhiozzo si disperde
Il frutto di questa oscura faccenda
Scende a torrenti verso il mare

Sotto la, sotto la pioggia
Le lacrime di rabbia
E il paesaggio si confondono per la vita
Sotto la, sotto la pioggia
Le lacrime di rabbia
E il paesaggio si confonde per la vita

E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato

(Ah, hahaha, paesaggi)

E dimentico a chi sono veramente arrabbiato
Conservo i migliori sentimenti
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono veramente arrabbiato
Conservo i migliori sentimenti
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato

Ci mescoliamo
Tu fiorisci-fiorisci, io
Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza
Ci mescoliamo
Tu fiorisci-fiorisci
Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza

E dimentico a chi sono veramente arrabbiato
Conservo i migliori sentimenti
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono veramente arrabbiato
Conservo i migliori sentimenti
E dimentico a chi sono arrabbiato
E dimentico a chi sono arrabbiato

Ci mescoliamo
Tu fiorisci-fiorisci, io
Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza

(Ci mescoliamo)
(Tu fiorisci-fiorisci, io)
(Mi diluisco-diluisco nella tua eminenza)
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Paysage

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'appareil photo
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole en haut de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid