paroles de chanson / SDP parole / traduction Mein Herz brennt  | ENin English

Traduction Mein Herz brennt en Espagnol

Interprète SDP

Traduction de la chanson Mein Herz brennt par SDP officiel

Mein Herz brennt : traduction de Allemand vers Espagnol

No puedo quitarme tu imagen de mi mente
Pero seguro que lo logro si bebo lo suficiente
Para que al menos se difumine
Y cuando me echen del bar a las dos
Me quedaré tirado como un cadáver
Y ya no notaré que estoy llorando
Maldita sea la romántica, no es amor, sino velas quemadas
Y no bebo por placer
No, solo el licor alivia el dolor
Y ya no tengo sed
Pero sigue vertiéndolo en mí
Aunque sé muy bien que la borrachera no me curará

Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde

Pero las imágenes no se difuminan
Y son tan claras como el schnapps
Me siento peor cada hora
Aquí nada está en orden
Maldita sea la borrachera por un amor que nunca fue real
Para el aniversario había cava, ahora hay vodka en la copa
Y ya no tengo sed
Pero sigue vertiéndolo en mí
Aunque sé muy bien que la borrachera no me curará

Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde

Me pregunto si tiene que ser así
No quiero estar consciente
(Me pregunto si tiene que ser así)
(No quiero estar consciente)
Sí, me pregunto si tiene que ser así
No quiero estar consciente
(Sí, me pregunto si tiene que ser así)
(No quiero estar consciente)

Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mi corazón arde
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

Commentaires sur la traduction de Mein Herz brennt

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de SDP
Die Nacht von Freitag auf Montag
Erstmal ein Selfie!
Wer ficken will muss freundlich sein (Anglais)
Arschloch (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Italien)
Tanz aus der Reihe! (Espagnol)
Tanz aus der Reihe! (Portugais)
Tanz aus der Reihe!
Hurra, hurra, die Schule brennt (Anglais)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Espagnol)
Hurra, hurra, die Schule brennt
Hurra, hurra, die Schule brennt (Italien)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Portugais)
Der Anfang anzufangen (Anglais)
Der Anfang anzufangen (Espagnol)
Der Anfang anzufangen
Der Anfang anzufangen (Italien)
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Anglais)
Tanz aus der Reihe! (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la loupe
2| symbole en bas du téléviseur
3| symbole à gauche de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid