Éphémère : traduction de Français vers Espagnol
Si las noches de verano pasamos horas mirando el cielo
Esperando el paso brillante de las estrellas fugaces
Es porque el encanto de la vida tiene un potencial más hermoso
Cuando las cosas son frágiles y los segundos fugaces
La estrella fugaz no se instala, se eleva y desaparece
La esperamos, la deseamos para un placer fugaz
Hay que aprovechar el momento, no el segundo siguiente
Las alegrías más intensas son a menudo efímeras
Lo precario genera, la emoción se acelera
Para deshacer y rehacer, deja que lo efímero haga su trabajo
Para sentirse vivo lejos de las rutinas amargas
Deja que lo ordinario se silencie, deja que lo efímero haga su trabajo
Nada es nunca final, nunca fijo, nunca eterno
Es solo después de la vida, una ligera línea de tiza en el cielo
Nada es nunca perdido, nunca arruinado, nunca inmóvil
No hay un antes ni un después, nada indeleble en esta tierra
Solo lo efímero
No quedará nada de nuestros libros, de nuestras rimas
De nuestras líneas, de nuestras vidas fugaces y frágiles
Nos vamos al abismo, al vacío
Pero, quién sabe, incluso dejaremos una película, un haz en la noche
No quedará nada de nuestros libros, de nuestras rimas
De nuestras líneas, de nuestras vidas fugaces y frágiles
Nos vamos al abismo, al vacío
Pero, quién sabe, incluso dejaremos una película, un haz en la noche
Solo lo efímero
Deja que lo efímero haga su trabajo
Los días pasan y todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra
Los días pasan y todo se borra, todo se borra