paroles de chanson / Casseurs Flowters parole / traduction À l'heure où je me couche  | ENin English

Traduction À l'heure où je me couche en Anglais

Interprète Casseurs Flowters

Traduction de la chanson À l'heure où je me couche par Casseurs Flowters officiel

À l'heure où je me couche : traduction de Français vers Anglais

One day we came into the world
Since then we've been waiting for the world to come to us
So much the better if the road is long
We can take a few more detours
The future belongs to those who get up at the time I go to bed
The future belongs to those who get up at the time I go to bed

I face life like a blind man with a walkman
Like an anomaly in their program
Your dreams are my nightmares
I'll be 20 all my life, it's never too late
Even if it means losing my way
Not sure the night brings advice when you're hanging out outside
Let me do what I do best
I'll keep messing around until they take me seriously

One day we came into the world
Since then we've been waiting for the world to come to us
So much the better if the road is long
We can take a few more detours
The future belongs to those who get up at the time I go to bed
The future belongs to those who get up at the time I go to bed

Don't ask me what the future holds, I don't know
It's been an eternity since I left my house
My morale in a sad state
Living day by day as if the next one didn't exist
Tired of observing the world from afar
I need to escape my city and its corners
To know what tomorrow looks like
No one wishes me good luck
But I won't spend my life wondering when it starts

One day we came into the world
Since then we've been waiting for the world to come to us
So much the better if the road is long
We can take a few more detours
The future belongs to those who get up at the time I go to bed
The future belongs to those who get up at the time I go to bed

Like the Monday morning hangover
Wanting to turn back halfway through the path
When the whole city tells you you're going nowhere
Like a sleepwalker on the edge of a cliff
Wanting to call for help, for someone to hold your hand
When all you know how to do is procrastinate

At the time I go to bed, when the birds sing
The neighbor goes to work while I fall asleep with bitterness and anxiety in my stomach
Life goes by, I can't wait any longer
And if in the end I stayed stuck forever between the walls of my room
There's nothing to understand when you grow up in a diving suit
We get up, we loaf around, we kill boredom in a shopping mall
I don't want to be absent from my own life anymore
Watching our little stories pass by the big one

One day we came into the world
Since then we've been waiting for the world to come to us
So much the better if the road is long
We can take a few more detours
The future belongs to those who get up at the time I go to bed
The future belongs to those who get up at the time I go to bed

One day we came into the world
Since then we've been waiting for the world to come to us
So much the better if the road is long
We can take a few more detours
The future belongs to those who get up at the time I go to bed
The future belongs to those who get up at the time I go to bed

Where we come from
Far from everything
For tomorrow
Nothing changes

Where we come from
Far from everything
For tomorrow
Nothing changes

Where we come from
Far from everything
For tomorrow
Nothing changes

Where we come from
Far from everything
For tomorrow
Nothing changes
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de À l'heure où je me couche

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Casseurs Flowters
03h53 - Manger c'est tricher (Italien)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (Anglais)
06h16 - Des histoires à raconter (Espagnol)
À l'heure où je me couche (Allemand)
À l'heure où je me couche (Italien)
À l'heure où je me couche (Portugais)
À l'heure où je me couche (Thaï)
À l'heure où je me couche (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Indonésien)
Freestyle Radio Phoenix (Coréen)
Freestyle Radio Phoenix (Thaï)
Freestyle Radio Phoenix (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Allemand)
Freestyle Radio Phoenix (Anglais)
Freestyle Radio Phoenix (Espagnol)
Freestyle Radio Phoenix (Italien)
Freestyle Radio Phoenix (Portugais)
22h31 - Fais les backs (Allemand)
22h31 - Fais les backs (Anglais)
22h31 - Fais les backs (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole à gauche de l'appareil photo
3| symbole à gauche du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid