paroles de chanson / Bernard Lavilliers parole / traduction Noir Et Blanc  | ENin English

Traduction Noir Et Blanc en Anglais

Interprète Bernard Lavilliers

Traduction de la chanson Noir Et Blanc par Bernard Lavilliers officiel

Noir Et Blanc : traduction de Français vers Anglais

It's a city that I know
A song that I used to sing
There's blood on the sidewalk

It's his voice, burnt dust
It's his nails on the armored vehicle
They beat him to death, he's cold, he's scared
I hear his heart beating
From any country, of any color
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso

He lived with words
That were passed under the coat
That shone like knives

He played with derision
Like a precision weapon
He's on the cement, but his cursed songs
We know them by heart
Music sometimes has major chords
That make children laugh but not dictators
From any country, of any color
Music is a cry that comes from within

It depends on the latitudes
It depends on your attitude
It's a hundred years of solitude

There's blood on my piano
There are boots on my tempo
Beneath the volcano, I hear him, I hear him
I hear his heart beating
Music sometimes has minor chords
That make the teeth of the great liberator grind
From any country, of any color
Music is a cry that comes from within

It's a city that I know
A song that I used to sing
A song that resembles us
Moti Kayé Astali Nini Penza

It's Mandela's voice
The tempo doctor Fela
Listen to the crowd singing with your rolling words
And make his heart beat

From any country, of any color
Music is a cry that comes from within
From any country, of any color
Music is a cry that comes from within
From any country, of any color
Music is a cry that comes from within
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Music is a cry that comes from within
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Music is a cry that comes from within
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de Noir Et Blanc

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bernard Lavilliers
Angola (Anglais)
Vivre Encore (Portugais)
Les Porteños sont fatigués (Coréen)
Les Porteños sont fatigués (Thaï)
Les Porteños sont fatigués (Chinois)
Les Barbares (Allemand)
Les Barbares (Anglais)
Le piéton de Buenos Aires (Allemand)
Les Barbares (Espagnol)
Le piéton de Buenos Aires (Anglais)
Les Barbares (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Espagnol)
Les Barbares (Italien)
Le piéton de Buenos Aires (Italien)
Les Barbares (Coréen)
Qui a tué Davy Moore? (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Portugais)
Les Barbares (Portugais)
Qui a tué Davy Moore? (Coréen)
Les Barbares (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'oeil
2| symbole en haut de la maison
3| symbole à droite de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid