Dans le noir : traduction de Français vers Allemand
Da stehend, aber nicht schlafend
Ja, stehend, aber benommen
Es ist nicht leicht, mich zu trösten
Es ist unscharf, unscharf
Seit dem Schleier, der über meinen Augen liegt
Allen Farben sage ich Lebewohl
Ich lege meine Hände auf alles, was ich kann
Es ist unscharf, unscharf
In meinem Kopf mache ich Fotos
Ich ordne sie wie ein letztes Geschenk
Das ich auf einem Tablett servieren werde
Am Tag danach
Man sagt mir, ich soll nicht daran denken
Oh, aber wie kann ich nicht daran denken?
Ich drucke, aber ich habe Angst zu vergessen
Am Tag danach
Im Dunkeln
Du weißt, dein Gesicht wird mir so sehr fehlen
Im Dunkeln
Ich hätte vor nichts Angst, außer es zu vergessen
Es ist zu spät
Ich weiß, ich muss mich daran gewöhnen
Vor der Dunkelheit
Lass mir Zeit, dich gut anzusehen
Da, es ist hart, ich werde dir nicht lügen
Entschuldigung, ich werde nicht lächeln
Es fällt mir schwer, mich zu beherrschen
Es ist unscharf, unscharf
Warum dieser Schleier über meinen Augen?
Ich bin nicht so schwach, ich bin nicht so alt
Ich sage mir Schicksal, ich sage mir, es ist Gott
Es ist unscharf, unscharf
In meinem Kopf mache ich Fotos
Ich ordne sie wie ein letztes Geschenk
Das ich auf einem Tablett servieren werde
Am Tag danach
Man sagt mir, ich soll nicht daran denken
Oh, aber wie kann ich nicht daran denken?
Ich drucke, aber ich habe Angst zu vergessen
Am Tag danach
Im Dunkeln
Du weißt, dein Gesicht wird mir so sehr fehlen
Im Dunkeln
Ich hätte vor nichts Angst, außer es zu vergessen
Es ist zu spät
Ich weiß, ich muss mich daran gewöhnen
Vor der Dunkelheit
Lass mir Zeit, dich gut anzusehen
Ich habe nichts gefragt, nie gefragt
Aber bitte, verlass mich nicht
Ich habe nie geweint, nie geweint
Aber bitte, verlass mich nicht
Im Dunkeln
Im Dunkeln
Im Dunkeln
Im Dunkeln
Im Dunkeln
Du weißt, dein Gesicht wird mir so sehr fehlen