paroles de chanson / Grand Corps Malade parole / traduction La syllabe au rebond  | ENin English

Traduction La syllabe au rebond en Allemand

Interprète Grand Corps Malade

Traduction de la chanson La syllabe au rebond par Grand Corps Malade officiel

La syllabe au rebond : traduction de Français vers Allemand

Nach der Ballonzeit suchte ich eine kurze Weile
Dann verließ ich mein Wohnzimmer, um zu sehen, was wir wert sind
Also habe ich Meilensteine gesetzt, im Sound, ich habe Ränge erklommen
Reden wir wenig, slamen wir gut, Reime bis in die Fersen
Wie ein netter Egotrip, ich habe herausgefunden, wie ich anfangen soll
Kein Ball mehr, die Arme hängend, aber Geschichten zu erzählen
Ob wir denken oder nicht, ich habe Sätze in konzentrierter Form gesetzt
Ob wir tanzen oder nicht, ich habe all das getan, um zu kompensieren
Also eine Leidenschaft zu lindern, ist nicht einfach, man kann es nicht leugnen
Ich habe schrittweise akzeptiert, keine Körbe mehr zu werfen
Ich stehe nicht mehr hinter der Dreipunktelinie und ihrer Spannung
Ich stehe vor den Zwischenzeilen, ich setze dort drei Auslassungspunkte

Ich habe die Silbe aufgegriffen
Ich habe die Silbe aufgegriffen

Ich habe Verb-Schüsse gemacht, Freiwürfe von Adjektiven
Ich habe all meinen Elan hineingesteckt, das ist sehr süchtig machend
Ich bin in der Offensive und der Ansatz entwickelt sich
Ich habe entscheidende Pässe von anerkannten Musikern erhalten
Ich habe die Assonanzen getäuscht und jede Endung gedribbelt
Ich habe mein Glück erkannt, obwohl ich erst in der Halbzeit bin
Ich hatte keine Angst vor dem Konter und habe schwebend gesmasht
Man sagt „Slam Dunk“, der Vergleich liegt auf der Hand
Sie haben mir keine Statue gemacht, in der Halbzeit war ich ein Status von Intermittent
Ein Drittel Lügner, ein Drittel Mutant, ein Drittel zitiert singende Verse
Die Money-Time ist aufregend, ich glaube daran bis zur letzten Viertelstunde
Ein wenig distanziert, aber beharrlich, spiele ich den Reim in jedem Moment

Ich habe die Silbe aufgegriffen
Ich habe die Silbe aufgegriffen

Ich wollte umsetzen, dass das Spiel meine Bühne wird
Der Druck ist explodiert wie eine nie schädliche Droge
Ich habe mich ausgestellt, damit das Publikum zur Jury wird
Es ist stark und es ist gefährlich, wie ein Schuss von Stephen Curry
Es liegt am Publikum, und nur an ihm, das Recht zu haben, mich zu beurteilen
Wenn es kifft, wenn es schreit, gibt es keine Möglichkeit, mich zu schützen
Unbeweglich oder springend, ob es mich beleidigt oder mir gibt
Es ist geschickt und es ist mächtig, wie ein Smash von LeBron
In weniger als vierundzwanzig Sekunden muss ich meine Strophe ziehen
Und wenn der Schlag gefällt, wird das Glück vollkommen sein
Ich schlage ein wenig seltsame Verse vor, ich habe das Mikrofon im Visier
Textsteller ein wenig geschwätzig, ich habe einen Refrain am Buzzer gesetzt

Ich habe die Silbe aufgegriffen
Ich habe die Silbe aufgegriffen
Ich habe die Silbe aufgegriffen
Ich habe die Silbe aufgegriffen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de La syllabe au rebond

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole en haut de la loupe
3| symbole en haut de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid