Éphémère : traduction de Français vers Allemand
Wenn wir in den Sommernächten Stunden damit verbringen, den Himmel zu beobachten
Auf das helle Vorbeiziehen der Sternschnuppen warten
Dann liegt es daran, dass der Charme des Lebens ein größeres Potenzial hat
Wenn die Dinge zerbrechlich sind und die Sekunden flüchtig
Die Sternschnuppe bleibt nicht, sie fliegt weg und verschwindet
Wir warten und hoffen auf sie für ein flüchtiges Vergnügen
Man muss den Moment ergreifen, nicht die Sekunde danach
Die intensivsten Freuden sind oft flüchtig
Das Prekäre erzeugt, die Emotion beschleunigt
Um zu zerstören und neu zu schaffen, lasst das Vergängliche geschehen
Um sich lebendig zu fühlen, fern von bitteren Routinen
Lasst das Gewöhnliche schweigen, lasst das Vergängliche geschehen
Nichts ist jemals fertig, jemals festgelegt, jemals ewig
Es ist nur nach dem Leben, eine leichte Kreidelinie am Himmel
Nichts ist jemals verloren, jemals verdammt, jemals still
Es gibt kein Vorher und kein Nachher, nichts Unauslöschliches auf dieser Erde
Nur das Vergängliche
Es wird nichts von unseren Büchern, unseren Reimen übrig bleiben
Von unseren Zeilen, unseren flüchtigen und zerbrechlichen Leben
Wir gehen in den Abgrund, in die Leere
Aber wer weiß, vielleicht hinterlassen wir sogar einen Film, einen Lichtstrahl in der Nacht
Es wird nichts von unseren Büchern, unseren Reimen übrig bleiben
Von unseren Zeilen, unseren flüchtigen und zerbrechlichen Leben
Wir gehen in den Abgrund, in die Leere
Aber wer weiß, vielleicht hinterlassen wir sogar einen Film, einen Lichtstrahl in der Nacht
Nur das Vergängliche
Lasst das Vergängliche geschehen
Die Tage vergehen und alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet
Die Tage vergehen und alles verschwindet, alles verschwindet