La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) : traduction de Espagnol vers Allemand
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer war,
Bin heute der Hüter ihrer Liebesträume
Ich liebe sie bis zum Tod
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht,
Denn sie erschafft es mit einem Hauch wieder
Als ob nichts wäre, als ob nichts wäre
Ich liebe sie bis zum Tod
Sie löscht die Stunden von jeder Uhr,
Lehrt mich, den Schmerz transparent zu malen
Mit ihrem Lächeln
Und sie baut einen Turm vom Himmel bis hierher
Und sie näht mir Flügel und hilft mir, schnell aufzusteigen
In aller Eile, in aller Eile
Ich liebe sie bis zum Tod
Sie kennt jeden Krieg gut,
Jede Wunde, jeden Durst
Sie kennt jeden Krieg gut,
Vom Leben und von der Liebe auch
Sie zeichnet mir eine Landschaft und lässt mich sie erleben
In einem Wald aus Bleistiften nimmt sie Besitz von mir
Ich liebe sie bis zum Tod
Und sie fängt mich in einer Schlinge, die niemals drückt
Wie ein Seidenfaden, den ich nicht loslassen kann
Ich will nicht loslassen, ich will nicht loslassen
Ich liebe sie bis zum Tod
Wenn ich in ihre Augen steige, stelle ich mich dem Meer
Zwei Wasserspiegel, eingeschlossen in Glas
Ich liebe sie bis zum Tod
Ich kann nur sitzen, ich kann nur reden
Ich kann mich nur verwickeln, ich kann nur akzeptieren
Nur ihr gehören, nur ihr gehören
Ich liebe sie bis zum Tod
Sie kennt jeden Krieg gut,
Jede Wunde, jeden Durst
Sie kennt jeden Krieg gut,
Vom Leben und von der Liebe auch
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer war,
Bin heute der Hüter ihrer Liebesträume
Ich liebe sie bis zum Tod
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht,
Denn sie erschafft es mit einem Hauch wieder
Als ob nichts wäre, als ob nichts wäre
Ich liebe sie bis zum Tod