paroles de chanson / Euphonik parole / traduction Vrai  | ENin English

Traduction Vrai en Allemand

Interprète Euphonik

Traduction de la chanson Vrai par Euphonik officiel

Vrai : traduction de Français vers Allemand

Was glaubst du? Wir sind echt, auch wenn es dich nervt
Das Herz ist so kalt, dass ich das mit einem Eispickel schreibe
Hier unten sieht man die Sonne nicht mehr, selbst die Jungen schreien bei den Nachrichten
Du fühlst dich so allein im Dschungel wie ein Raubtier
Du versuchst, normal zu sein in einer Welt, die keinen Sinn ergibt
Warum sich selbst wehtun, die anderen machen das schon so gut
Man kann sich im Dunkeln sehen mit der Gewissheit
Dass der wahrhaftigste Spiegel in der Einsamkeit liegt
Du bist in den Flammen verloren, also brennst du mit voller Geschwindigkeit
Indem du die Waffen senkst, findest du Charme in der Traurigkeit
Du hast das Gefühl, verrückt zu sein, aber es ist doch klar und deutlich
Das Fernsehen spielt Klarinettenstücke
Es gibt nicht mehr viel, was dich bewegt, verloren in einem schwarzen Loch
Mensch im Anzug, wir töten uns für die Macht
Wenn du den Glauben verloren hast, kann Gott dir das übelnehmen?
Das Leben besteht darin, Entscheidungen zu treffen, die zum gleichen Flur führen
Du versuchst zu lächeln, um die Flamme am Leben zu halten
Auch wenn Hoffnung zu nähren das Herz niederträchtig macht
In dir gibt es Dinge, die unmöglich zu heilen sind
Also schleppst du deine Neurosen wie Ketten an den Handgelenken
Du bist ohne Orientierung aufgewachsen mit einem grausamen Mangel an Aufmerksamkeit
Manchmal hattest du Luftmangel, aber du kennst das Lied
Ich habe deine Seele und dich in ewiger Dualität gesehen
Nicht unter dem gleichen Stern geboren, aber sie sprechen von Gleichheit
Du weißt nicht mehr, auf welchem Fuß du tanzen sollst, sie kennen dich nicht
Sie raten dir, voranzukommen, aber es sind nur hinkende Hunde
Scheiß drauf, dass sie sich mit ihrer falschen Empathie befummeln
Sie verdienen einen Schlag mit dem Schläger in ihr Sympathiekapital
Nebel über der Stadt, leerer Blick, du siehst gelangweilt aus
Ich sage mir, dass wir uns in einem anderen Leben sicher begegnet sind
Du bist immer in der Sackgasse, suchst vergeblich nach einem Sinn
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr bist du allein, wenn du darüber nachdenkst
Wir haben den Schlag wie Hornet, scheiß auf das Schicksal, Mann
Wir werden alles tun, um uns zu erholen, hör nicht mehr auf ihr Geschwätz
Wir sind zu echt, zu echt, ich weiß, dass es dich berührt
Wenn du von dir selbst abwesend bist, finde ich mich manchmal wieder
Du bist immer im Schneesturm, du passt dich in der Öffentlichkeit an
Sie sagen, du bist seltsam, aber du bist eher einzigartig
Du wolltest zu sehr gefallen, das hat dich instabil gemacht
Aber die Meinung der anderen hat irgendwann keine Bedeutung mehr
Du mangelt nicht an Ehrgeiz, aber oft gibst du auf
Du stellst alles in Frage, wenn du Antworten findest
Man hat dich auf die Liste gesetzt, du bist da, hast aber nicht unterschrieben
Hier unten bist du nicht traurig, nur ein wenig resigniert
Elend macht demütig, Elend macht demütig
Aber es füllt nicht den Magen, aber es füllt nicht den Magen
Das Glück liegt in den einfachen Dingen
Das Unglück liegt in den leeren Dingen
Wir slalomieren, wie wir können, zwischen Hass und schlechten Tagen
Salam an diejenigen, die ihr Bestes geben, die Gott für die Liebe beten
Hier, um seinen Platz zu finden, weiß ich, dass es nicht einfach ist
Entweder steckt man dich in eine Schublade oder in den gleichen Korb
Es ist das Herz, das spricht, es ist nicht schlimm, wenn du keine Worte hast
Ich finde deine in die Haut geprägten Schweigen schön
Es ist nicht schlimm, wenn du keine Worte hast
Es ist das Herz, das spricht
Ich finde deine in die Haut geprägten Schweigen schön
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: O/B/O DistroKid

Commentaires sur la traduction de Vrai

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Euphonik
Spéciale (Allemand)
Spéciale (Anglais)
Spéciale (Espagnol)
Spéciale (Indonésien)
Spéciale (Italien)
Spéciale (Coréen)
Spéciale (Portugais)
Spéciale (Thaï)
Spéciale (Chinois)
Toxique (feat. Dooz Kawa) (Coréen)
Un château pour ma mère (Indonésien)
Un château pour ma mère (Coréen)
Un château pour ma mère (Thaï)
Un château pour ma mère (Chinois)
Toxique (feat. Dooz Kawa) (Indonésien)
Toxique (feat. Dooz Kawa) (Thaï)
Toxique (feat. Dooz Kawa) (Chinois)
Vide (feat. Charlotte) (Allemand)
Vide (feat. Charlotte) (Anglais)
Vide (feat. Charlotte) (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
علي المهندس | Counting Crows | Jacques Brel | Johnny Hallyday | Ramy Khalil | Astérix | Chansons Populaires | Georges Bizet | BloccRich Monsta | Anastasia | Vaishali Samant | Alain Souchon | Jacques Douai | Dalida | Hugues Aufray | Ben E King | Suresh Wadkar | कृष्णा शिंदे | Lady Gaga | Claude François

Uyabathwala | ميت اني | Une Chanson Douce (Le Loup, La Biche Et Le Chevalier) | Oh Happy Day | Bombastic Side Eye | Main Zinda Hu Lekin | Trishna | El Coco | I Will Follow Him | Sauced Em | Woke Up This Morning (From "The Sopranos") | On écrit Sur Les Murs | Shyam Teri Ik Nazar se | Hometown | Freestyle | Une Chanson Populaire (Ça S'en Va Et ça Revient) | Golden Shower | Shoorveer III | Ahuna Ya Tswanang Le Jesu / Kammatla | Céline
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du cadenas
2| symbole à droite de l'oeil
3| symbole à gauche du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid