paroles de chanson / Alain Chamfort parole / traduction La grâce  | ENin English

Traduction La grâce en Allemand

Interprète Alain Chamfort

Traduction de la chanson La grâce par Alain Chamfort officiel

La grâce : traduction de Français vers Allemand

Wäre es auch nur einmal, leider?
Wäre es auch nur ein flüchtiger Moment?
Mit schmutzigen Händen, Nägeln voller Dreck
Hätte ich gewusst, wie man die Gnade berührt?

Wäre es auch nur an der Oberfläche
Mit der Spitze des Schuhs?
Wie man ein altes Wrack schiebt
Hätte ich gewusst, wie man die Gnade berührt?

Hätte ich gewusst, wie man die Menschen berührt
So sehr wie die, die mich berührt haben?
Hätte ich, ohne es gesucht zu haben,
Von ihnen gesprochen, indem ich von mir sprach?

Hätte ich gewusst, wie man die Menschen berührt
So sehr wie die, die mich berührt haben?
Den Teil der Menschlichkeit finden
Den wir alle gleichermaßen haben

Wäre es auch nur aus Erschöpfung
Ohne wirklich daran zu glauben
Verprügelt vom Leben, das verprügelt
Hätte ich gewusst, wie man das Eis schmilzt?

Einen Weg in den Schneeverwehungen finden
Bis zum Herzen meiner Mitmenschen
Bevor ich in Ungnade falle
Hätte ich diese Gnade gestreift?

Hätte ich gewusst, wie man die Menschen berührt
So sehr wie die, die mich berührt haben?
Hätte ich, ohne es gesucht zu haben,
Von ihnen gesprochen, indem ich von mir sprach?

Hätte ich gewusst, wie man die Menschen berührt
So sehr wie die, die mich berührt haben?
Den Teil der Menschlichkeit finden
Den wir alle gleichermaßen haben
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de La grâce

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du cadenas
2| symbole en bas de l'ampoule
3| symbole à gauche du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid