Translation of Wolves Curse from English to French
{Le Fléau des Loups}
La lune te regarde comme un écervelé
Toi qui ris à la face de la Mort
Ne reconnais-tu pas ses mâchoires toujours béantes ?
Ils ont toujours faim
Oh, ils sortent de leur sommeil à présent
Répondant à l'appel de leur nature sauvage
Ils émergent de l'ombre
Les abominations du nord !
Meurtriers, fils d'un pouvoir fécondé par de sombres désirs
Horreur en marche
Depuis longtemps en chemin
Affamés de massacre à présent
Gardiens sacrés des nocturnes secrets
Pour lesquels plus d'un homme a brûlé
Les vents de la nuit portent leur appel redouté
Les loups sont revenus
Prends garde
Au fléau des loups !
Prends garde !
Redoute l'obscurité !
Au loup de la lune,
La nuit, prends garde !
Habitants du seuil
Enfants de la nuit
Prédateurs et punisseurs, sans peur mais redoutés
La puanteur de la putréfaction et du sang pourri s'attache à leurs pas
Toujours plus proches
Prends garde
Au fléau des loups !
Prends garde !
Redoute l'obscurité !
Crains le loup de la lune!
Son retour
Ne les approche pas si ton coeur connaît le doute
Ne les dérange pas en vain
Seuls les maudits,
Ceux qui ont le coeur sauvage, peuvent entrer dans leur domaine
Un royaume sans loi où le chaos se répand en hurlant des sons atroces
Aussi tiens-toi à l'écart, toi qui appartiens à dieu
Tu es en terre ennemie
Prends garde
Au fléau des loups !
Prends garde !
Redoute l'obscurité !
Prends garde
Au loup de la lune !
Watain
Nous sommes Cerbère
La lance aux trois pointes
Multiformes, toujours affamés
Bien loin de la grâce de Dieu se trouve notre tanière
Où les ombres s'étendent,
Prends garde !