song lyrics / Thalía / Medley translation  | FRen Français

Medley translation into Indonesian

Performer Thalía

Medley song translation by Thalía official

Translation of Medley from Spanish to Indonesian

Meskipun kamu telah pergi
Kamu tetap bersamaku
Aku merasakan napas cintamu
Dengan desahan sedih
Malam tiba
Dan bercerita tentang kita berdua

Abadi adalah apa yang ada di antara kamu dan aku
Bahwa tidak pernah ada perpisahan yang terwujud

Di antara laut dan bintang
Kamu akan tetap berada di tepi nadiku
Aku akan menyalakan beberapa lilin
Untuk bertanya kepada Tuhan kapan kamu kembali

Hari tidak lagi terasa
Apalagi kebahagiaan
Hatiku menjadi sedih
Betapa aku merindukanmu, hidupku
Dan betapa aku menderita
Begitu besar seperti matahari

Aku tetap mencintaimu meskipun ada kebencian
Meskipun jiwaku mati karena sakit

Di antara laut dan bintang
Kamu akan tetap berada di tepi nadiku
Aku akan menyalakan beberapa lilin
Untuk bertanya kepada Tuhan

Ini adalah keajaiban tubuhmu
Atau aroma napasmu
Ini adalah api unggunmu
Yang membuatku terpenjara

Racun manis dari pesonamu
Adalah api yang membakarku
Ini adalah madu kelembutanmu
Alasan kegilaanku

Aku bukan apa-apa
Tanpa cahaya tatapanmu
Tanpa gema tawamu
Yang menyelinap di jendelaku

Kamu adalah pemilik kehangatan di atas bantalanku
Dari malam-malam kerinduanku
Dari mimpi dan harapanku

Kamu adalah kulit cokelat, nyanyian gairah dan pasir
Kamu adalah kulit cokelat, malam di bawah bintang-bintang
Kamu adalah kulit cokelat, pantai, matahari, dan pohon palem
Kamu adalah kulit cokelat, mimpi musim semi ku

Ciumanmu
Buah manis yang memabukkan
Yang menghilangkan kesedihanku
Dan mengembalikan ketenangan dalam diriku

Tawanan cintamu di fajar
Dari ciumanmu, belaianmu
Yang tetap tinggal di jiwa

Panggil, tidak peduli jam berapa, aku di sini
Di antara empat dinding kamarku
Dan penting setidaknya untuk memberitahumu
Bahwa ketidakhadiranmu ini menyakitkan, dan kamu tidak tahu seberapa besar

Datanglah, muncul, hanya berkomunikasi
Bahwa setiap jam adalah pukulan kesepian
Terlalu membosankan tidak berada di sisimu

Datanglah, jiwaku tidak ingin membiarkanmu pergi
Bahwa menit-menit mengintai, di sini semuanya abu-abu
Bahwa di sekitarnya semuanya adalah ketakutan dan keputusasaan

Datanglah, aku tidak pernah membayangkan bagaimana rasanya sendirian
Bahwa tidak mudah ketika kamu dikalahkan
Bahwa aku tidak tahu harus berbuat apa, dan di sini tidak ada yang tersisa

Kamu tidak mengajariku bagaimana berada tanpamu
Dan apa yang harus aku katakan pada hati ini
Jika kamu telah pergi dan aku kehilangan segalanya
Dari mana aku mulai, jika semuanya sudah berakhir?
Kamu tidak mengajariku bagaimana berada tanpamu
Bagaimana melupakanmu jika aku tidak pernah belajar

Kamu tidak mengajariku bagaimana berada tanpamu
Dan apa yang harus aku katakan pada hati ini
Jika kamu telah pergi dan aku kehilangan segalanya
Dari mana aku mulai, jika semuanya sudah berakhir?
Bagaimana melupakanmu jika aku tidak pernah belajar
Bagaimana melupakanmu jika aku tidak pernah belajar

Belas kasihan aku tidak mau, kasihan aku tidak mau
Aku ingin cinta yang kuat yang bisa membuatku bergetar
Rasamu aku mau, keringatmu aku mau
Aku ingin kegilaanmu yang membuatku berkhayal

Tebu murni, oh cinta murni

Cinta ala Meksiko
Dari cumbia, huapango, dan son
Kuda, sepatu bot, dan topi
Tequila, tembakau, dan rum

Cinta ala Meksiko
Panas dengan irama matahari
Perlahan dan kemudian membunuhku
Pria sejati dari hatiku

Cinta ala Meksiko
Dari cumbia, huapango, dan son
Kuda, sepatu bot, dan topi
Tequila, tembakau, dan rum

Cinta ala Meksiko
Panas dengan irama matahari
Perlahan dan kemudian membunuhku
Pria sejati dari hatiku

Cinta ala Meksiko (oh, aku ingin cintamu sampai ke dalam hati)
Cinta ala Meksiko (dan dalam kegilaanmu aku ingin kehilangan akal)
Cinta ala Meksiko (lembut, perlahan aku menginginkannya)
Cinta ala Meksiko (dari kasih sayang, dari kegilaan, aku mati)
Cinta ala Meksiko
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Medley translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of magnifying glass
2| symbol to the left of the house
3| symbol to the left of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid