Translation of Who's Afraid of Little Old Me? from English to French
Le qui est qui de "qui est-ce?" Est prêt pour l'attaque
Mais mes mains nues ont pavé leurs chemins
Tu n'as pas à me parler de tristesse
Si tu voulais me voir morte, tu aurais dû le dire
Rien ne me fait me sentir plus vivante
Alors je saute de la potence et je lévite dans ta rue
Je débarque à la fête comme un grincement de disque en criant
"Qui a peur de la petite vieille moi?"
Tu devrais l'être
Le scandale a été contenu
La balle n'a fait qu'effleurer
À tout prix, garde ton bon nom
Tu n'as pas à me dire que tu te sens mal
Est-ce une merveille que j'ai craqué? Écoutons une blague de plus
Alors on pourrait tous rire jusqu'à ce que je pleure
Alors je saute de la potence et je lévite dans ta rue
Je fais irruption à la fête comme un grincement de disque en criant
"Qui a peur de la petite vieille moi?"
J'étais docile, j'étais douce jusqu'à ce que la vie de cirque me rende méchante
"Ne vous inquiétez pas, les gens, nous lui avons enlevé toutes ses dents"
Qui a peur de la petite vieille moi?
Eh bien, tu devrais l'être
(Tu devrais l'être) tu devrais l'être
(Tu devrais l'être) tu devrais l'être
Tu devrais l'être (tu devrais l'être)
Tu devrais l'être (tu devrais l'être)
Tu devrais l'être
Alors dis-moi que tout n'est pas à propos de moi
Mais si c'était le cas?
Alors dis qu'ils ne l'ont pas fait pour me blesser
Mais s'ils l'ont fait?
Je veux grogner et te montrer à quel point cela m'a perturbée
Tu ne tiendrais pas une heure dans l'asile où ils m'ont élevée
Alors tous vous les enfants pouvez vous faufiler dans ma maison avec toutes les toiles d'araignée
Je suis toujours ivre de mes propres larmes, n'est-ce pas ce qu'ils ont tous dit?
Que je te poursuivrai en justice si tu marches sur ma pelouse
Que je suis redoutable et que je suis misérable et que j'ai tort
Mettant des narcotiques dans toutes mes chansons
Et c'est pourquoi tu continues à chanter
Alors je saute de la potence et je lévite dans ta rue
Je fais irruption à la fête comme un grincement de disque en criant
"Qui a peur de la petite vieille moi?"
J'étais docile, j'étais douce jusqu'à ce que la vie de cirque me rende méchante
"Ne vous inquiétez pas, les gens, nous lui avons enlevé toutes ses dents"
Qui a peur de la petite vieille moi?
Eh bien, tu devrais l'être
(Tu devrais l'être) tu devrais l'être
(Tu devrais l'être) tu devrais l'être
Parce que tu m'as attirée (tu devrais l'être)
Et tu m'as blessée (tu devrais l'être)
Et tu m'as appris
Tu m'as enfermée et ensuite tu m'as traitée de folle
Je suis ce que je suis parce que tu m'as formée
Alors qui a peur de moi?
Qui a peur de la petite vieille moi?
Qui a peur de la petite vieille moi?