song lyrics / Taylor Swift / The Manuscript translation  | FRen Français

The Manuscript translation into Japanese

Performer Taylor Swift

The Manuscript song translation by Taylor Swift official

Translation of The Manuscript from English to Japanese

時折彼女は原稿を読み返す
この一連の騒動について
彼らは自分たちの免許を比較した
彼は言った、「僕はドナーではないけど
必要なら心をあげるよ」
彼女は目を丸くして言った
「あなたはプロフェッショナルね」
彼は言った、「いや、ただの善良なサマリア人さ」
彼は、セックスが会話の半分ほど良ければ
すぐにベビーカーを押しているだろうと言った
でも、すぐにそれは終わった

彼と同じ年、彼女は自分が30歳だったらと願った
そして毎朝フレンチプレスでコーヒーを淹れた
その後、彼女は子供のシリアルしか食べなかった
そして母のベッドでなければ眠れなかった
それから彼女は自分と同じ年齢の男の子と付き合った
彼らのドアの裏にダーツボードがあった
彼女は年齢以上に賢いから彼が言ったことを考えた
すべて順調だった
彼女は確信が持てなかった

そして年月が過ぎた
ショーのシーンのように
教授は自分が知っていることを書くように言った
後ろを見る
それが前進する唯一の方法かもしれない
それから俳優たちは
的中させていた
そしてスローダンスは
火花で明るくなった
そして涙が落ちた
スコアと同期して
そして最後に
彼女は苦悩が何のためだったのかを知った

残されたのは原稿だけ
あなたの海岸への私の旅からの最後のお土産
時折私は原稿を読み返す
でも、もうその物語は私のものではない
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for The Manuscript translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the television
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol at the top of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid