song lyrics / Taylor Swift / Question...? translation  | FRen Français

Question...? translation into French

Performer Taylor Swift

Question...? song translation by Taylor Swift official

Translation of Question...? from English to French

(Je me souviens)

Bonne fille, garçon triste, grande ville, mauvais choix
On avait un truc en commun
Je jure que c'était quelque chose car je ne me souviens pas de qui j'étais
Avant que tu ne peignes toutes mes nuits d'une couleur que j'ai cherchée depuis lors

Mais une chose après l'autre, perdue dans ces
Situations, circonstances, erreurs de communication
Et je dois dire, au passage
Je voudrais juste quelques explications

Je peux te poser une question?
Est-ce que quelqu'un t'a déjà embrassé dans une salle bondée?
Et chacun de tes amis se moquait de toi
Mais quinze secondes plus tard, ils applaudissaient aussi?
Alors, qu'est-ce que tu as fait?

As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit? (Oh)
As-tu regretté de ne pas t'être plus battu? (Oh)
Quand elle a dit que c'était trop
Souhaites-tu pouvoir encore la toucher?
C'est juste une question

Des yeux en demi-lune, une mauvaise surprise, t'es-tu rendu compte?
À court de temps, elle était dans ta tête
Avec un connard que tu as vu cette nuit-là
Mais tu avais pris quelque chose

C'était un verre après l'autre, la politique et les rôles de genre
Et ces "pas sûr" et ces "je sais pas" ont été emportés par le gris
J'aimerais juste avoir une conversation, peut-être

Je peux te poser une question?
Est-ce que quelqu'un t'a déjà embrassé dans une salle bondée?
Et chacun de tes amis se moquait de toi
Mais quinze secondes plus tard, ils applaudissaient aussi?
Alors, qu'est-ce que tu as fait?

As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit? (Oh)
As-tu regretté de ne pas t'être plus battu? (Oh)
Quand elle a dit que c'était trop
Souhaites-tu pouvoir encore la toucher?
C'est juste une question

N'as-tu pas l'impression que tout n'est qu'un deuxième choix après l'impact du météorite?
Et qu'est-ce que j'ai entendu, que tu es toujours avec elle?
C'est bien, je suis sûre que c'est ce qui te convient
Et ce qui est juste, mais ce soir

Je peux te poser une question? (Je peux te poser une question?)
Est-ce que quelqu'un t'as déjà embrassé dans une salle bondée? (Dans une salle bondée)
Et chacun de tes amis se moquait de toi (se moquait de toi)
Mais quinze secondes plus tard, ils applaudissaient aussi?
Alors, qu'est-ce que tu as fait? (Fait)

Tu as quitté sa maison au milieu de la nuit? (Oh)
As-tu regretté de ne pas t'être plus battu? (Oh, t'être plus battu)
Quand elle a dit que c'était trop
Souhaites-tu pouvoir encore la toucher?
C'est juste une question
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Question...? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the eye
2| symbol to the right of the heart
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid