song lyrics / Pink Floyd / Hey You (Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81 Pt. 2) translation  | FRen Français

Hey You (Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81 Pt. 2) translation into Korean

Performer Pink Floyd

Hey You (Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81 Pt. 2) song translation by Pink Floyd official

Translation of Hey You (Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81 Pt. 2) from English to Korean

이봐, 너, 밖에 추위 속에 있는 너
외로워지고, 나이 들어가고
내가 느껴지니?
이봐, 너, 통로에 서 있는 너
가려운 발과 사라져가는 미소
내가 느껴지니?
이봐, 너, 그들이 빛을 묻는 것을 돕지 마
싸우지 않고 포기하지 마

이봐, 너, 혼자 있는 너
전화기 옆에 벌거벗고 앉아 있는 너
나를 만져줄래?
이봐, 너, 벽에 귀를 대고 있는 너
누군가가 부르기를 기다리고 있는 너
나를 만져줄래?
이봐, 너, 나를 도와 돌을 나를래?
마음을 열어, 내가 집에 가고 있어

하지만 그것은 단지 환상이었어
벽은 너무 높았어
보시다시피
그가 아무리 노력해도
그는 자유로워질 수 없었어
그리고 벌레들이 그의 뇌를 갉아먹었어

이봐, 너, 길 위에 있는 너
항상 시키는 대로 하는 너
나를 도와줄 수 있니?
이봐, 너, 벽 너머에 있는 너
복도에서 병을 깨는 너
나를 도와줄 수 있니?
이봐, 너, 희망이 전혀 없다고 말하지 마
함께 서면, 우리는 서고, 나뉘면 우리는 무너져
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Hey You (Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81 Pt. 2) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the bulb
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid