song lyrics / Pink Floyd / Comfortably Numb translation  | FRen Français

Comfortably Numb translation into Thai

Performer Pink Floyd

Comfortably Numb song translation by Pink Floyd official

Translation of Comfortably Numb from English to Thai

สวัสดี? (สวัสดี? สวัสดี? สวัสดี?)

มีใครอยู่ในนั้นไหม?
พยักหน้าถ้าคุณได้ยินฉัน
มีใครอยู่บ้านไหม?
มาเถอะตอนนี้
ฉันได้ยินว่าคุณรู้สึกแย่
ฉันสามารถบรรเทาความเจ็บปวดของคุณได้
ทำให้คุณยืนขึ้นอีกครั้ง
ผ่อนคลาย
ฉันต้องการข้อมูลบางอย่างก่อน
แค่ข้อเท็จจริงพื้นฐาน
คุณสามารถบอกฉันได้ไหมว่ามันเจ็บตรงไหน?

ไม่มีความเจ็บปวด คุณกำลังถอยห่าง
เรือที่อยู่ไกลออกไปมีควันบนขอบฟ้า
คุณกำลังเข้ามาเป็นระลอก
ริมฝีปากของคุณขยับ แต่ฉันไม่ได้ยินว่าคุณพูดอะไร
เมื่อฉันเป็นเด็ก ฉันมีไข้
มือของฉันรู้สึกเหมือนลูกโป่งสองลูก
ตอนนี้ฉันรู้สึกแบบนั้นอีกครั้ง
ฉันไม่สามารถอธิบายได้ คุณจะไม่เข้าใจ
นี่ไม่ใช่ตัวฉัน
ฉันกลายเป็นคนชาอย่างสบายใจ

ฉันกลายเป็นคนชาอย่างสบายใจ

โอเค (โอเค, โอเค, โอเค)
แค่เข็มเล็กน้อย
จะไม่มีอีกแล้ว, อา
แต่คุณอาจรู้สึกไม่สบายเล็กน้อย
คุณยืนขึ้นได้ไหม?
ฉันเชื่อว่ามันได้ผล, ดี
นั่นจะทำให้คุณผ่านการแสดงไปได้
มาเถอะ ถึงเวลาไปแล้ว

ไม่มีความเจ็บปวด คุณกำลังถอยห่าง
เรือที่อยู่ไกลออกไปมีควันบนขอบฟ้า
คุณกำลังเข้ามาเป็นระลอก
ริมฝีปากของคุณขยับ แต่ฉันไม่ได้ยินว่าคุณพูดอะไร
เมื่อฉันเป็นเด็ก
ฉันเห็นแวบหนึ่ง
จากหางตาของฉัน
ฉันหันไปดูแต่มันหายไปแล้ว
ฉันไม่สามารถระบุได้ตอนนี้
เด็กคนนั้นโตแล้ว
ความฝันหายไปแล้ว
ฉันกลายเป็นคนชาอย่างสบายใจ
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Too Lost LLC

Comments for Comfortably Numb translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the thumbs up
2| symbol at the bottom of the house
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid