song lyrics / Natalie Merchant / Big Girls translation  | FRen Français

Big Girls translation into Thai

Performers Natalie MerchantAbena Koomson-Davis

Big Girls song translation by Natalie Merchant official

Translation of Big Girls from English to Thai

คิดเสมอว่าเกมนี้ง่าย
คุณไม่เคยคิดถึงมันสองครั้ง
คุณไม่เคยคิดถึงมันสองครั้ง
โชคของคุณไม่เคยจากไป
ดังนั้นคุณจึงทอยลูกเต๋า
และเวลานั้นอยู่ข้างคุณ
และเวลานั้นอยู่ข้างคุณเสมอ

แต่เวลายากลำบากและชีวิตก็ยิ่งยากขึ้น
ดังนั้นคุณจึงบอกตัวเองด้วยคำโกหก
ดังนั้นคุณจึงบอกตัวเองด้วยคำโกหก
และตอนนี้คุณเชื่อจริงๆ ว่า
มีเพียงวิธีเดียวที่จะรอด
คุณยึดมั่นในความภาคภูมิใจของคุณ

ผู้หญิงแกร่งไม่ร้องไห้
หัวใจหินเย็นเหมือนน้ำแข็ง
ปิดประตูของฉัน เก็บทุกอย่างไว้ข้างใน

คุณเชื่อในความรักแต่ความรักหลอกลวง
และคุณรู้ว่ามันไม่ยุติธรรม
คุณรู้ว่าความรักไม่ยุติธรรม
แต่มันเจ็บที่สุด เชื่อฉันเถอะ
เมื่อคุณแสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณใส่ใจ
ดังนั้นอย่าแสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณใส่ใจ

ผู้หญิงแกร่งไม่ร้องไห้
หัวใจหินเย็นเหมือนน้ำแข็ง
พวกเขาปิดประตู เก็บทุกอย่างไว้ข้างใน
รู้ว่าเมื่อไหร่ต้องซ่อน รู้ว่าเมื่อไหร่ต้องสู้
บอกคำโกหก รู้วิธีเอาตัวรอด

อย่าให้พวกเขาเห็น อย่าเปิดเผยตัวเอง
ยึดมั่น ยึดมั่น
รักษาสติของคุณไว้ มีสิ่งที่สำคัญมากกว่านี้
ยึดมั่น ยึดมั่น
ยึดมั่น ยึดมั่น ยึดมั่น

ดังนั้นคุณจึงโดนโจมตีและเรือกำลังจะจม
ยึดมั่น ยึดมั่น
ประกายไฟถูกจุดและไฟกำลังลุกลามอย่างรวดเร็ว
ยึดมั่น ยึดมั่น
ยึดมั่น ยึดมั่น ยึดมั่น

เห็นเมฆกำลังระเบิดและน้ำกำลังขึ้นอย่างรวดเร็ว
ยึดมั่น ยึดมั่น
หยุดลูกบอลทำลายหรือกำแพงจะพังลง
ยึดมั่น ยึดมั่น
ยึดมั่น ยึดมั่น ยึดมั่น
ยึดมั่น ยึดมั่น
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing

Comments for Big Girls translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol at the bottom of the clock
3| symbol to the left of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid