song lyrics / NCT 127 / Whiplash translation  | FRen Français

Whiplash translation into French

Performer NCT 127

Whiplash song translation by NCT 127 official

Translation of Whiplash from Korean to French

Réveille-moi avec un coup de fouet
Mon bébé tu es comme (je t'emmène)
Palazzo Rocco, tu es mon antidote
Détox au citron, d'accord

À ce moment-là, tout s'arrête, tout mon corps
Réagit rapidement
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)
Ah, plutôt que tes mots doux
J'ai besoin de quelque chose de sincère
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)

Rentrant à la maison, tôt le matin
Avec un sac plus grand que mon dos, j'ai crié
J'avais une âme libre en abondance
Encore maintenant, une âme libre, j'aurais pu avoir de gros ennuis
Si cet appel téléphonique n'était pas venu à ce moment-là
Frère, j'ai serré mes parents fort dans mes bras et je suis parti pour l'aéroport
Avant que je le sache, je suis à côté de toi
Ici, il y a plus d'espace pour bouger plus haut
Monte vite, fille
Longue balade, tu portais des vêtements
Plus grands que moi et tu as crié
Longtemps, ouais, toute la nuit
Il y a tellement de rêves la nuit ici comme les étoiles
Maintenant, je suis à l'aise avec toi à nouveau
Après avoir fait un tour, je pense
Je ne peux pas le faire à moins que ce soit maintenant, réveille-moi avec ton coup de fouet et fais-le moi savoir
Neo city, la ville qui ne dort jamais, vraiment ici

À ce moment-là, tout s'arrête, tout mon corps
Réagit rapidement
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)
Ah, plutôt que tes mots doux
J'ai besoin de quelque chose de sincère
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)

Mon côté otaku est toujours vivant, mec
Donne-moi plus de coups de fouet pour que je puisse le sentir plus
Tu es mon modèle pro
Tu ornes un coin de ma collection
Quand je travaille, je te mesure en centimètres, la marge d'erreur est de quelques millimètres
Je le sens, je redresse mon col (photo sticker)
Tuant la nuit, ressentant l'ambiance
Donne-moi le couteau, froid dans mon esprit
Tu sais ce que je veux dire
J'aime être seul
Sauf quand je joue avec toi

Ma maman dit de bien choisir une fille
Maman, à mon avis, j'ai des goûts très précis
Je suis un gars sensible avec une âme de jeune fille
J'aime quelqu'un qui peut me dompter
Et mon père me dit
Sois le meilleur des meilleurs
Je sais, je sais, je m'entraîne tard la nuit
Appelle-moi T, si nous avons le même objectif
Je t'emmènerai à l'oasis de Cacao

À ce moment-là, tout s'arrête, tout mon corps
Réagit rapidement
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)
Ah, plutôt que tes mots doux
J'ai besoin de quelque chose de sincère
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)

Dis-le-moi franchement
(Ton cœur tel quel)
Je veux du café amer plutôt que des bonbons sucrés
Hey, les mots agréables à entendre (ne durent qu'un moment)
J'ai besoin de sincérité pour me réveiller
J'ai besoin de toi

À ce moment-là, tout s'arrête, tout mon corps
Réagit rapidement
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)
Ah, plutôt que tes mots doux (plutôt que des mots)
J'ai besoin de quelque chose de sincère
Sho-shorty donne-moi (whip-whiplash)
Shorty donne-moi (whip-whiplash)

Whip-whiplash, whip-whiplash
Shorty donne-moi oh ouais
Shorty donne-moi
Shorty donne-moi
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Anthem Entertainment, Hipgnosis Songs Group, Kobalt Music Publishing Ltd., Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Whiplash translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the thumbs up
2| symbol at the bottom of the padlock
3| symbol at the top of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid