song lyrics / Marie Lafôret / La Voix Du Silence translation  | FRen Français

La Voix Du Silence translation into Indonesian

Performer Marie Lafôret

La Voix Du Silence song translation by Marie Lafôret official

Translation of La Voix Du Silence from French to Indonesian

Dulu, aku tidak tahu
Bahwa ada kata-kata yang tidak terdengar
Namun suatu malam, sebuah bayangan datang
Yang berkata, dengarkan lebih lagi
Sebuah suara berbicara dengan kata-kata yang tidak dikenal
Apakah kamu mendengar suara keheningan yang lembut?

Aku pergi berjalan-jalan
Pohon-pohon poplar membungkuk
Untuk menceritakan kisah-kisah kepada ku
Yang hanya mereka yang tahu
Dan angin serta laut perlahan, berbicara kepadaku
Aku mendengar, suara keheningan bernyanyi

Dan sejak itu, aku telah melihat banyak orang
Yang melemparkan kata-kata ke segala arah
Dan yang berdebat tanpa berbicara
Yang mendengar tanpa mendengarkan
Mereka menciptakan lagu-lagu
Yang ribuan suara telah mengulang
Dan teriakan mereka, menutupi suara keheningan

Manusia tidak lagi melihat bunga-bunga
Mereka telah mendapatkan keriput di hati
Mereka berharap dengan membuat kebisingan
Mengisi kekosongan hidup mereka
Dan kata-kataku jatuh tanpa suara
Dalam tetesan embun yang tertahan
Seperti suara keheningan

Kamu, kamu tidur di sampingku
Dan aku tidak berani berbicara kepadamu
Ketakutan bahwa kata-kataku akan bercampur
Dengan suara dunia
Tapi aku mencintaimu begitu dalam sehingga suatu hari kamu akan mengerti
Kamu akan mendengarku, berteriak kata-kata keheningan
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for La Voix Du Silence translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol to the right of the thumbs up
3| symbol to the right of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid