song lyrics / Jean-Jacques Goldman / Quel Exil translation  | FRen Français

Quel Exil translation into Italian

Performer Jean-Jacques Goldman

Quel Exil song translation by Jean-Jacques Goldman official

Translation of Quel Exil from French to Italian

Nome, cognome, numero, foto, segno particolare
Sei gigante, sei zero, ma declina un'identità
Eppure, eppure, spesso mi chiedo
Chi sono i miei, da dove vengo e qual è la mia banda?
Di quale tribù, di quale famiglia
Qual è il mio albero o la mia città
In quale isola o quale esilio?

Tu, sei di un angolo, di un bar, di un quartiere, persino di un piano
Di un partito bianco o nero, hai una sedia nel tuo villaggio
E perché, perché, mi chiedo ancora
Qual è dunque la mia barca e qual è il mio porto?
Solo appartenere a un Sud o un Nord
Le mie radici si sfilano
In quale isola o quale esilio?

Ho fatto domande ai professori in camice bianco
Ho ottenuto calmanti al posto di risposte
Eppure, eppure, in un angolo di questo mondo
Un pezzo di terra, un cielo e dei secondi
Una storia, un sangue, del tempo che scorre
Così pacifico e così tranquillo
In quale isola o quale esilio?

Eppure, eppure, in un angolo di questo mondo
Un pezzo di terra, un cielo e dei secondi
Una storia, un sangue, del tempo che scorre
Così pacifico e così tranquillo
E in quale isola o quale esilio?

Solo, solo appartenere, a quale isola o quale esilio?
Solo, solo appartenere, a quale isola o quale esilio?
Solo, solo appartenere, a quale isola o quale esilio?
Solo, solo appartenere, a quale isola o quale esilio?
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE

Comments for Quel Exil translation

Name/Nickname
Comment
Other Jean-Jacques Goldman song translations
Je Te Donne
Long Is the Road (Spanish)
Long Is the Road (English)
Long Is the Road (Italian)
Long Is the Road (Portuguese)
Puisque tu pars (Version longue) (Italian)
Doux (English)
Como Tu
Né En 17 à Leidenstat (version En Anglais)
Confidentiel (English)
Je Marche Seul (Italian)
Tournent Les Violons (Indonesian)
Tournent Les Violons (Chinese)
Quelque part, quelqu'un (English)
Qu'elle soit-elle (English)
Pour que tu m'aimes encore (Indonesian)
Pour que tu m'aimes encore (Korean)
Pour que tu m'aimes encore (Thai)
Pour que tu m'aimes encore (Chinese)
La vie par procuration - Live (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol at the bottom of the trash
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid