song lyrics / Jean-Jacques Goldman / Quel Exil translation  | FRen Français

Quel Exil translation into Spanish

Performer Jean-Jacques Goldman

Quel Exil song translation by Jean-Jacques Goldman official

Translation of Quel Exil from French to Spanish

Nombre, apellido, número, foto, signo particular
Eres gigante, eres cero, pero declina una identidad
Y sin embargo, sin embargo, a menudo me pregunto
¿Quiénes son los míos, de dónde soy y cuál es mi grupo?
¿De qué tribu, de qué familia
Cuál es mi árbol o mi ciudad
En qué isla o qué exilio?

Tú, eres de un rincón, de un bar, de un barrio, incluso de un piso
De un partido blanco o negro, tienes una silla en tu pueblo
Y por qué, por qué, me pregunto aún
¿Cuál es entonces mi barco y cuál es mi puerto?
Solo pertenecer a un Sur o un Norte
Mis raíces se desvanecen
¿En qué isla o qué exilio?

He hecho preguntas a los profesores con bata blanca
He ganado calmantes en lugar de respuestas
Y sin embargo, sin embargo, en un rincón de este mundo
Un pedazo de tierra, un cielo y unos segundos
Una historia, una sangre, el tiempo que pasa
Tan pacífico y tan tranquilo
¿En qué isla o qué exilio?

Y sin embargo, sin embargo, en un rincón de este mundo
Un pedazo de tierra, un cielo y unos segundos
Una historia, una sangre, el tiempo que pasa
Tan pacífico y tan tranquilo
¿Y en qué isla o qué exilio?

Solo, solo pertenecer, ¿a qué isla o qué exilio?
Solo, solo pertenecer, ¿a qué isla o qué exilio?
Solo, solo pertenecer, ¿a qué isla o qué exilio?
Solo, solo pertenecer, ¿a qué isla o qué exilio?
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE

Comments for Quel Exil translation

Name/Nickname
Comment
Other Jean-Jacques Goldman song translations
Je Te Donne
Long Is the Road (Spanish)
Long Is the Road (English)
Long Is the Road (Italian)
Long Is the Road (Portuguese)
Puisque tu pars (Version longue) (Italian)
Doux (English)
Como Tu
Né En 17 à Leidenstat (version En Anglais)
Confidentiel (English)
Je Marche Seul (Italian)
Tournent Les Violons (Indonesian)
Tournent Les Violons (Chinese)
Quelque part, quelqu'un (English)
Qu'elle soit-elle (English)
Pour que tu m'aimes encore (Indonesian)
Pour que tu m'aimes encore (Korean)
Pour que tu m'aimes encore (Thai)
Pour que tu m'aimes encore (Chinese)
La vie par procuration - Live (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the left of the star
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid