song lyrics / Fabrizio De André / Bocca di Rosa translation  | FRen Français

Bocca di Rosa translation into German

Performer Fabrizio De André

Bocca di Rosa song translation by Fabrizio De André official

Translation of Bocca di Rosa from Italian to German

Man nannte sie „Rosenmund“
Sie brachte die Liebe, sie brachte die Liebe
Man nannte sie „Rosenmund“
Sie stellte die Liebe über alles

Kaum war sie am Bahnhof angekommen
Im kleinen Dorf Sant'Ilario
Erkannten alle auf den ersten Blick
Dass es sich nicht um eine Missionarin handelte

Es gibt diejenigen, die die Liebe aus Langeweile machen
Und diejenigen, die sie als Beruf wählen
Rosenmund war weder das eine noch das andere
Sie tat es aus Leidenschaft

Aber Leidenschaft führt oft dazu
Die eigenen Wünsche zu befriedigen
Ohne zu hinterfragen, ob der Begehrte
Ein freies Herz hat oder verheiratet ist

Und so kam es, dass von einem Tag auf den anderen
Rosenmund sich den Zorn
Der kleinen Hündinnen zuzog
Denjenigen, denen sie den Knochen weggenommen hatte

Aber die Klatschweiber eines Dorfes
Glänzen sicherlich nicht durch Initiative
Die Gegenmaßnahmen bis zu diesem Punkt
Beschränkten sich auf Schmähungen

Es ist bekannt, dass die Leute gute Ratschläge geben
Sich fühlend wie Jesus im Tempel
Es ist bekannt, dass die Leute gute Ratschläge geben
Wenn sie kein schlechtes Beispiel mehr geben können

So nahm sich eine alte Frau, die nie verheiratet war
Ohne jemals Kinder, ohne mehr Wünsche
Die Mühe und sicherlich das Vergnügen
Allen den richtigen Rat zu geben

Und sich an die Betrogenen wendend
Apostrophierte sie sie mit scharfsinnigen Worten
„Der Diebstahl der Liebe wird bestraft“
Sagte sie „durch die bestehende Ordnung“

Und sie gingen zum Kommissar
Und sagten ohne Umschweife
„Diese Schlampe hat schon zu viele Kunden
Mehr als ein Lebensmittelkonsortium“

Und es kamen vier Gendarmen
Mit Federbüschen, mit Federbüschen
Und es kamen vier Gendarmen
Mit Federbüschen und mit Waffen

Oft kommen Polizisten und Carabinieri
Ihren Pflichten nicht nach
Aber nicht, wenn sie in voller Uniform sind
Und sie begleiteten sie zum ersten Zug

Am Bahnhof waren alle da
Vom Kommissar bis zum Küster
Am Bahnhof waren alle da
Mit roten Augen und Hut in der Hand

Um jemanden zu verabschieden, der für eine Weile
Ohne Ansprüche, ohne Ansprüche
Um jemanden zu verabschieden, der für eine Weile
Die Liebe ins Dorf brachte

Es gab ein gelbes Schild
Mit einer schwarzen Aufschrift
Es sagte „Leb wohl, Rosenmund
Mit dir geht der Frühling“

Aber eine etwas originelle Nachricht
Braucht keine Zeitung
Wie ein Pfeil, der vom Bogen abgeschossen wird
Fliegt sie schnell von Mund zu Mund

Und am nächsten Bahnhof
Viel mehr Leute als bei der Abfahrt
Manche schickten einen Kuss, manche warfen eine Blume
Manche reservierten sich für zwei Stunden

Sogar der Pfarrer, der nicht verachtet
Zwischen einem Miserere und einer letzten Ölung
Das vergängliche Gut der Schönheit
Will sie in der Prozession neben sich haben

Und mit der Jungfrau in der ersten Reihe
Und Rosenmund nicht weit entfernt
Führt man durch das Dorf
Die heilige und die profane Liebe spazieren
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Bocca di Rosa translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the bulb
2| symbol at the top of the suitcase
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid