song lyrics / DJ Kheops / SAD HILL translation  | FRen Français

SAD HILL translation into German

Performers DJ KheopsIAM

SAD HILL song translation by DJ Kheops official

Translation of SAD HILL from French to German

- Der Friedhof
- Welcher Friedhof?
- Huh.. Sad Hill, Sad Hill...

Sad Hill, trauriger Hügel, wo die Gefahr entsteht
Unfruchtbares Land, kindischer Krieg
Und wenn du dein Leben auf Sad Hill verlierst, wird dein Kadaver ruhen
Ganz in der Nähe von einem verdammt guten Haufen Dollars

„Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Diejenigen, die eine geladene Pistole haben, und diejenigen, die graben
Du, du gräbst“

9-7, der Sound auf Maximum, die Nerven blank, schmutzig, zweideutiges Gehirn
Die Wüste erzeugt Halluzinationen
Aus dem Gerbprozess heraus, warten straffe Seile auf mich
Blondin wacht über meine Gurte, egal aus welchem Winkel
Schau dir diese Tölpel an, für die ich als Stütze diene
Du spielst die Rolle des Trottel, der den Mout zieht, der die Straße hält
T-U-Co-U, setz deinen Hintern hin, ich ziele auf die Beute
Reise leicht, meine Feder eine hohe Pistole, belagert
Praktiziere das Laster par excellence zum Essen
Alles ist gut zu nehmen, Gringo, wenn sie dich hängen wollen
Eine Hoffnung, ich denke nicht mehr daran, ich repräsentiere die Frische, die stinkt
Unter den Meinen in der Asche die Resistenza
Mein Bruder ein Priester, angewidert, ich heile Panzer
Verliere entschuldigte Paare, suche den Sträfling
IAM wanted ohne die Dollars
Serviere meine Gläser an der Bar
Regel, steif, ein Whisky hilft
Tuco ein Tier, das verfluchte Land, mein Clan plädiert für sie
Hör zu, geh, hab eine gute Zeit
Denn der Tag, an dem du fallen wirst, wird einen verdammt großen Lärm machen, tuco

Sad Hill, trauriger Hügel, wo die Gefahr entsteht
Unfruchtbares Land, kindischer Krieg
Und wenn du dein Leben auf Sad Hill verlierst, wird dein Kadaver ruhen
Ganz in der Nähe von einem verdammt guten Haufen Dollars

„Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Diejenigen, die eine geladene Pistole haben, und diejenigen, die graben
Du, du gräbst“

Ich zerstöre den Mythos, die Cowboys sind Scheiße
Möge dieser Satz in der Legende in meinem Tagebuch geschrieben sein (im Verbotstitel)
Schau sie dir an, dein Idol: ein Bauer voller Mist
Ein Kerl aus dem Westen, ein Schwuler, ein Bauer, der nach schmutzigem Rind stinkt
Die Klasse, reise auf einem Hengst
Wir strecken den Stress in den Salons aus, Schurke im Galopp
Die Blüten haben sich dem Boden angeschlossen (Wortspiel)
Ich spaziere mit einer (Chor von Puerta) nackt auf einer Stute, die zu meiner Ehre singt
Ex-Häftling Dieb im Land der Risse voller Rotz, wo du in Dollar bezahlst
Schau dir diese Penner an, die in den Saloons tanken
Trottel, der beim Poker prahlt
Mein Trumpf (ist mehr bad) Hand voller Joker
Meine Aufgabe: Die Schläge aufspüren und meine Punktion praktizieren
Albtraum der Padre, Champion der Extrem-Ölung
Erschieße die Bourragas für eine Handvoll Mula
Sauber, makellos, krumme Nase, müde Augen (am Ende dort)
Ich werde zu Fuß nach Sad Hill gehen, wenn ich muss
Grabe die Erde mit meinen Zähnen aus, um die Beute zu berühren
Und wenn die Prämie am Ende einer Wüste glänzt, überquere ich eine
Verschütte ein wenig Bier für diese Idioten unter meinem Kissen, Sentenza

Sad Hill, trauriger Hügel, wo die Gefahr entsteht
Unfruchtbares Land, kindischer Krieg
Und wenn du dein Leben auf Sad Hill verlierst, wird dein Kadaver ruhen
Ganz in der Nähe von einem verdammt guten Haufen Dollars

„Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Diejenigen, die eine geladene Pistole haben, und diejenigen, die graben
Du, du gräbst“

Ein dummer Vogel kündigt die Ankunft der Sonne an, den Hintern in der Luft in meinen Stiefeln
Eine Flasche in der Hand, ich wache auf, der Mund klebrig, das Stirnband quer
Die Federn nicht einverstanden, das Gesicht im Kissen
Der Papst der Entführung, ich stelle mich vor, Joe der Inder, der Streitsüchtige
Zerbrochen am Peyotl, wacht über seinen Schatz
Sad Hill, das gelobte Land, trägt die Spur meiner Stiefel
Die Black Hills meine Höhle, ich ziehe Gringos hinein, wenn es mir gefällt
Und es ist selten, dass diese Klos sich nicht in die Hose machen
Unterwegs seit El Paso, seit Tagen leide ich
Ich musste fünfundzwanzig John Waynes erschießen und etwa fünfzehn Butch Cassidys
Die Jungs skalpieren, ich habe meine Colts in die Satteltaschen gesteckt
Es gibt keine Griffe mehr, zu viele Kerben
Spur, meine Stimme führt mich, du solltest dich nicht auf das falsche Feld stellen
Und wisse, dass mein Tomahawk mich nie loslassen wird
Ich werde deine Spur als guter Krieger Acjache verfolgen, der schmutzige Apache
Wird Hinweise hinterlassen, damit du dich versteckst, sobald ich auf die Jagd gehe
Schlimmer als ein gepanschter Mezcal, aufgezogen am Schnaps, der einen Leichnam wecken würde
Schlimmer als Geronimo, der Inder wütet
Hol die Taschenuhr raus, knall das, was unter dem Hut ist
Und wenn du auf dem Hügel herumhängst, werde ich deine Squaw entführen, Joe der Inder

Sad Hill, trauriger Hügel, wo die Gefahr entsteht
Unfruchtbares Land, kindischer Krieg
Und wenn du dein Leben auf Sad Hill verlierst, wird dein Kadaver ruhen
Ganz in der Nähe von einem verdammt guten Haufen Dollars

„Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Diejenigen, die eine geladene Pistole haben, und diejenigen, die graben
Du, du gräbst“

„He Blondin, willst du wissen, was ich dir sage?
Du bist das größte Schwein, das... das... das die Erde je getragen hat!“
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), COTE OBSCUR, Kobalt Music Publishing Ltd., LA COSCA

Comments for SAD HILL translation

Name/Nickname
Comment
Other DJ Kheops song translations
SAD HILL (English)
SAD HILL (Spanish)
SAD HILL (Italian)
SAD HILL (Portuguese)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Indonesian)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Korean)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Thai)
SAD HILL (Indonesian)
SAD HILL (Korean)
SAD HILL (Thai)
SAD HILL (Chinese)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (German)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (English)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Spanish)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Italian)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the envelope
2| symbol at the bottom of the eye
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid