song lyrics / DJ Kheops / POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR translation  | FRen Français

POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR translation into English

Performers DJ KheopsIAMSentenza

POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR song translation by DJ Kheops official

Translation of POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR from French to English

"I am a very patient creditor
When the deadline has come, I get paid no matter what."

Shit, I tell my life story like a rain of blows
Childhood, caught off guard
One of those days when my mother had no more money
My rap is born in poverty, arrow in the fresh mud and
I swore to myself to be first, not last
I'm angry at the whole world
Hear who walks on my path
Born in love, my feelings are confused
Confluence in the bed of my dreams of a cramped room
My saliva is poisoned
My tears are hemlock
Empty stomach
Pushing a few famished notes out of my lexicon
I evoke a pathetic existence
Ten bucks in pockets per month, tell me, it's ridiculous
Just like working like a dog for a boss who screws you over
I depict the good times, the bad times
How else to do it
If not to look at the future through a dormant
Put to sleep by weariness, bitter, its dark sounds
Used to living failure, my word is dark
Little one pushed into the ogre's jungle
Wearing keffieh, jeans, sneakers, bag of swollen words
Beware, the bad card lurks at every street corner
Take a look at the past
Glued, understand your future, you rely on others
You sow peanuts
It's already so hard to grow up in the Far West
In the West, nothing new
Except my rat face in the clips
I always fart the same in my underwear
Understand me well

Sentenza
Growing among the cacti, my resentment
Sentenza
I always finish the job for which I am paid
Sentenza
Growing among the cacti, my resentment
Sentenza
When I look for someone, I always find them

"Look at this pig Sentenza:
At least he knew how to position himself
Still, he wouldn't have forgotten his friends, would he?"
"Don't worry, I don't forget my friends
Especially when friends come from so far away
And they have so many things to tell me."

So many reasons to live fast
I know, it's not an excuse, but temptations abound
Rifle in the trunk, I offer my youth to the legend
Not the one from books, but the one from the blocks
Chant a verse for my buddies
In the no man's land, brothers, where are we going
The little ones are far away
Lying in the fields of spigaous where the bard strikes
And I play the barber, a crazy juke
Chase from my memory so many hard flashes
Pity disgusts me
I no longer recognize myself in my actions
It's not the other's fault, or the other's
Dude, I jabber in my dialect
Without touching or tact, Chill is nada
From the first text, my stone, I trigger an intifada
Simple person, I trust no one
Don't look for the star in my face, my name is nobody
Call me Paisano if you like
Take revenge if you feel like it
Drool over my name if it haunts you, idiot
The ambiguities began thus
From simple misunderstandings to absences
People were surprised not to see me in the street anymore
But I was at home
Working on rhythms, rhymes, melodies
Love always went towards my friends
It's too stupid, life is like that
To think they will never have known that it was them
That I was thinking about when I was writing
Today, I see the friends who understood
Those who were scared, they left
Mouth full, shouting that money had changed me
Full of prejudices
I think they really wanted to take revenge
Things change and can no longer be fixed
And your own brothers become strangers
That's how it is

Sentenza
Growing among the cacti, my resentment
Sentenza
I always finish the job for which I am paid
Sentenza
Growing among the cacti, my resentment
Sentenza
When I look for someone, I always find them

"Sentenza, here are the 500 dollars that are yours."
"But the problem is that I
I always finish the job for which I am paid..."
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR translation

Name/Nickname
Comment
Other DJ Kheops song translations
SAD HILL (German)
SAD HILL (English)
SAD HILL (Spanish)
SAD HILL (Italian)
SAD HILL (Portuguese)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Indonesian)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Korean)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Thai)
SAD HILL (Indonesian)
SAD HILL (Korean)
SAD HILL (Thai)
SAD HILL (Chinese)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (German)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Spanish)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Italian)
POUSSE AU MILIEU DES CACTUS MA RANCOEUR (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol at the top of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid