song lyrics / Céline Dion / All The Way (Duet With Frank Sinatra) translation  | FRen Français

All The Way (Duet With Frank Sinatra) translation into Japanese

Performers Céline DionFrank Sinatra

All The Way (Duet With Frank Sinatra) song translation by Céline Dion official

Translation of All The Way (Duet With Frank Sinatra) from English to Japanese

誰かがあなたを愛する時は
最後まで 彼があなたを愛されていないと駄目なの
最後まで あなたの近くに居られて幸せに思う人でないとね
誰か元気付けてくれる人をあなたが必要としてる時に

一番高い木よりも高く
そう感じるべき
深い海より深く
本物ならそれくらい深くないと

誰かがあなたを必要とする時は (誰かがあなたを必要とする時は)
最後まで 彼があなたを必要としないと駄目よ (彼女があなたを必要としないと駄目なんだ)
豊かな時も貧しい時も
そしていつでも 何が起ころうとも (何が起ころうとも)

私達がどうなるかなんて誰も分からない
愚かな人だけがこう言う (愚かな人だけがこう言う)
だけど もし私にあなたを愛させてくれるなら
私はあなたを最後まで愛するって確信できる 最後までね

一番高い木よりも高く
そう感じるべき
深い海より深く
本物ならそれくらい深くないと

誰かがあなたを必要とする時は (誰かがあなたを必要とする時は)
彼女があなたを必要としないと駄目なんだ
豊かな時も貧しい時も
そしていつでも 何が起ころうとも (何が起ころうとも)

私達がどうなるかなんて誰も分からない
愚かな人だけがこう言う
だけど もし私にあなたを愛させてくれるなら
私はあなたを最後まで愛するって確信できる 最後までね
私はあなたを最後まで愛する
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BARTON MUSIC CORPORATION

Comments for All The Way (Duet With Frank Sinatra) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cross
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the top of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid