song lyrics / Calogero / L' Ombre et la Lumière translation  | FRen Français

L' Ombre et la Lumière translation into Portuguese

Performer Calogero

L' Ombre et la Lumière song translation by Calogero official

Translation of L' Ombre et la Lumière from English to Portuguese

Verão de mil oitocentos e sessenta e oito, em algum lugar no Grande Oeste
Ele pulou em seu cavalo para desaparecer em um gesto
A porta do saloon ainda bate, lá fora, o vento chicoteia a poeira
Ele, galopa em direção ao seu destino sem nunca olhar para trás
Ele está procurando ou está fugindo, ele está certo ou incerto?
Ele está tentando alcançar ou escapar do seu destino?
Como é o seu futuro, uma evidência ou um mistério?
Ele está construindo um império, ele é feito de sombra ou de luz

Da sombra ou da luz
Qual dos dois nos ilumina?
Eu caminho em direção ao sol
Nas cores do inverno
Da sombra ou da luz
Há quanto tempo eu espero
Encontrar em um sorriso
Todas as leis do universo

É inverno em dois mil e oito, em algum lugar em Paris
Eu liguei o carro para escapar deste tempo ruim
A porta do café ainda treme, lá fora, a chuva chicoteia o asfalto
Cada um com sua corrida pelo ouro, eu acelero através da névoa
Já que meu tempo é limitado, minhas escolhas devem estar à altura
É uma corrida contra o tempo ou uma corrida contra o medo
É sempre a mesma cavalgada, nós miramos a luz diretamente à frente
Mesmo que esta busca seja insensata, eu corro para me sentir vivo

Da sombra ou da luz,
Qual dos dois nos ilumina?
Caminhamos em direção ao sol
Nas cores do inverno
Da sombra ou da luz
Há quanto tempo eu espero
Encontrar em um sorriso
Todas as leis do universo

Corremos através dos séculos, mas é sempre a mesma cavalgada
Você tem medo que a estrada acabe?
Mas esta corrida é insensata
Você colocou um nome em todos os lábios, os lábios?

Da sombra ou da luz
Das estrelas que nos iluminam
Caminhamos em direção ao sol
Nas cores do inverno
Da sombra ou da luz
Há quanto tempo esperamos
Encontrar em um sorriso
Todas as leis do universo

Encontrar em um sorriso
Todas as leis do universo
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for L' Ombre et la Lumière translation

Name/Nickname
Comment
Other Calogero song translations
Un Jour Au Mauvais Endroit (English)
Premier Pas Sous La Lune (English)
Juste une chanson (Spanish)
SOS d’un terrien en détresse (English)
SOS d’un terrien en détresse (Italian)
Face à La Mer (English)
Ce lundi-là (German)
Dénouement heureux (German)
Ce lundi-là (English)
Dénouement heureux (Indonesian)
Ce lundi-là (Spanish)
Dénouement heureux (Korean)
Ce lundi-là (Indonesian)
Dénouement heureux (Thai)
Ce lundi-là (Italian)
Dénouement heureux (Chinese)
Ce lundi-là (Korean)
La nuit n'est jamais noire (Indonesian)
Ce lundi-là (Portuguese)
La nuit n'est jamais noire (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Disney | अनुराधा पौडवाल | सुरेश वाडक | Mohan | The Beatles | वैशाली सामंत | Astérix | शुभांगी जोशी | Udit Narayan | Alka Yagnik | कृष्णा शिंदे | Patrick Bruel | Amadodana Ase Wesile | Vaishali Samant | Le Prince D'Égypte | Boby Lapointe | Donjon De Naheulbeuk | Bob Marley | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Bruno Mars

Le Pudding a L'arsenic | The Wall (entière) | Guerre, Guerre, Vente, Vent | Ud Jayega Ek Din Panchhi | Le Bain De Cléopâtre | Le Temps Des Cathédrales | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | PERFECT PACE | Tchoupi, le générique | Malengo Ya Mungu | XNXX | Wanting You Is Not A Crime | L'orage | Birthday Girl | Ophelia | Comme Des Connards | La vie | Amader Golpo (Reprise) | This World | Different Breed
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the trash
2| symbol at the top of the cross
3| symbol to the right of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid