Translation of L' Ombre et la Lumière from English to Italian
Estate mille ottocento sessantotto, da qualche parte nel Grande Ovest
Ha saltato sul suo cavallo per sparire in un gesto
La porta del saloon sbatte ancora, fuori, il vento sferza la polvere
Lui, galoppa verso il suo destino senza mai guardare indietro
Sta cercando o sta fuggendo, è sicuro o incerto?
Sta cercando di recuperare o di sfuggire al suo destino?
A cosa assomiglia il suo futuro, una certezza o un mistero?
Sta costruendo un impero, è fatto d'ombra o di luce?
Dall'ombra o dalla luce
Quale dei due ci illumina?
Cammino verso il sole
Nei colori dell'inverno
Dall'ombra o dalla luce
Da quanto tempo spero
Di ritrovare in un sorriso
Tutte le leggi dell'universo
È l'inverno nel duemila otto, da qualche parte a Parigi
Ho avviato l'auto per sfuggire a questo tempo brutto
La porta del caffè trema ancora, fuori, la pioggia sferza l'asfalto
Ognuno ha la sua corsa all'oro, accelero attraverso la nebbia
Poiché il mio tempo è limitato, le mie scelte devono essere all'altezza
È una corsa contro il tempo o una corsa contro la paura
È sempre la stessa cavalcata, puntiamo la luce dritta davanti
Anche se questa ricerca è insensata, corro per sentirmi vivo
Dall'ombra o dalla luce,
Quale dei due ci illumina?
Camminiamo verso il sole
Nei colori dell'inverno
Dall'ombra o dalla luce
Da quanto tempo spero
Di ritrovare in un sorriso
Tutte le leggi dell'universo
Corriamo attraverso i secoli, ma è sempre la stessa cavalcata
Hai paura che la strada finisca?
Ma questa corsa è insensata
Hai messo un nome su tutte le labbra, le labbra?
Dall'ombra o dalla luce
Dalle stelle che ci illuminano
Camminiamo verso il sole
Nei colori dell'inverno
Dall'ombra o dalla luce
Da quanto tempo speriamo
Di ritrovare in un sorriso
Tutte le leggi dell'universo
Ritrovare in un sorriso
Tutte le leggi dell'universo