Translation of Every Time I Hear That Song from English to French
Une chanson d'amour jouait à la radio
Ça m'a rendu un peu triste parce que ça m'a fait penser à toi
Et je me demande comment tu vas mais j'aimerais ne pas m'en soucier
Parce que je t'ai donné tout ce que j'avais et j'ai eu le pire de toi
Au fait, je te pardonne
Après tout, peut-être que je devrais te remercier
Pour m'avoir donné ce que j'ai trouvé
Parce que sans toi
Je vais très bien
Sauf chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Ça ne t'a pas brisé le cœur quand tu as vu mon sourire s'effacer ?
As-tu jamais pensé qu'un jour les rôles seraient inversés ?
Ils m'ont dit que la meilleure vengeance serait une vie bien vécue
Et que le plus fort serait le plus difficile à obtenir
Au fait, je te pardonne
Après tout, peut-être que je devrais te remercier
Pour m'avoir donné ce que j'ai trouvé
Parce que sans toi
Je vais très bien
Sauf chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Oh, chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Quand je me suis réveillé le matin, j'étouffais avec des mots
Il y avait des choses non dites entre nous, il y avait des choses que tu n'as jamais dites
Maintenant, c'est la deuxième fois que tu me brises le cœur, la première était il y a longtemps
Et savoir que tu es toujours malheureux ne fait que le briser à nouveau
Au fait, je te pardonne
Après tout, peut-être que je devrais te remercier
Pour m'avoir donné ce que j'ai trouvé
Parce que sans toi
Je vais très bien
Au fait, je te pardonne
Je ne t'oublierai jamais, jamais
Pour m'avoir donné ce que j'ai trouvé
Parce que sans toi
Je vais très bien
Sauf chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Oh, chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Oh, chaque fois que j'entends cette chanson
(Ooh ooh)
Ooh, ooh, hmm