song lyrics / Bernard Lavilliers / Noir Et Blanc translation  | FRen Français

Noir Et Blanc translation into Thai

Performer Bernard Lavilliers

Noir Et Blanc song translation by Bernard Lavilliers official

Translation of Noir Et Blanc from French to Thai

นี่คือเมืองที่ฉันรู้จัก
เป็นเพลงที่ฉันเคยร้อง
มีเลือดบนทางเท้า

นี่คือเสียงของเขา ฝุ่นที่ถูกเผา
นี่คือเล็บของเขาบนเกราะ
พวกเขาทุบตีเขาจนตาย เขาหนาว เขากลัว
ฉันได้ยินเสียงหัวใจของเขาเต้น
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso

เขาใช้ชีวิตด้วยคำพูด
ที่เราผ่านใต้เสื้อคลุม
ที่ส่องแสงเหมือนมีด

เขาเล่นกับการเยาะเย้ย
เหมือนเป็นอาวุธที่แม่นยำ
เขาอยู่บนปูนซีเมนต์ แต่เพลงต้องสาปของเขา
เรารู้จักมันด้วยใจ
บางครั้งดนตรีมีคอร์ดหลัก
ที่ทำให้เด็กๆ หัวเราะ แต่ไม่ใช่เผด็จการ
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน

มันขึ้นอยู่กับละติจูด
มันขึ้นอยู่กับทัศนคติของคุณ
มันคือร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว

มีเลือดบนเปียโนของฉัน
มีรองเท้าบูทบนจังหวะของฉัน
ใต้ภูเขาไฟ ฉันได้ยิน ฉันได้ยิน
ฉันได้ยินเสียงหัวใจของเขาเต้น
บางครั้งดนตรีมีคอร์ดรอง
ที่ทำให้ฟันของผู้ปลดปล่อยใหญ่ขบเคี้ยว
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน

นี่คือเมืองที่ฉันรู้จัก
เป็นเพลงที่ฉันเคยร้อง
เป็นเพลงที่เหมือนกับเรา
Moti Kayé Astali Nini Penza

นี่คือเสียงของแมนเดลา
จังหวะของหมอเฟลา
ฟังฝูงชนร้องเพลงด้วยคำพูดของคุณที่กลิ้งไปมา
และทำให้หัวใจของเขาเต้น

ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใด ไม่ว่าจะเป็นสีใด
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
ดนตรีคือเสียงร้องที่มาจากภายใน
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing

Comments for Noir Et Blanc translation

Name/Nickname
Comment
Other Bernard Lavilliers song translations
Angola (English)
Vivre Encore (Portuguese)
Les Porteños sont fatigués (Korean)
Les Porteños sont fatigués (Thai)
Les Porteños sont fatigués (Chinese)
Les Barbares (German)
Les Barbares (English)
Le piéton de Buenos Aires (German)
Les Barbares (Spanish)
Le piéton de Buenos Aires (English)
Les Barbares (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Spanish)
Les Barbares (Italian)
Le piéton de Buenos Aires (Italian)
Les Barbares (Korean)
Qui a tué Davy Moore? (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Portuguese)
Les Barbares (Portuguese)
Qui a tué Davy Moore? (Korean)
Les Barbares (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the target
2| symbol at the bottom of the envelope
3| symbol at the top of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid