song lyrics / Amy Mcdonald / This Is The Life translation  | FRen Français

This Is The Life translation into Japanese

Performer Amy Mcdonald

This Is The Life song translation by Amy Mcdonald official

Translation of This Is The Life from English to Japanese

風が鳴ってる
通りが暗く寒い今夜
人は みんな踊ってた
音楽を感じて

男の子はカールした髪の女の子を追いかけて
いじめられてる内気な子は遠くに座って
音楽は一曲ごとに より大きな音で より良いものが流された

そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ 次はどこへ行く? 今夜はどこで眠る?
そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ どこへ行く? どこへ行く? 今夜はどこで眠る?
今夜はどこで眠る?

あなたは4人で乗ったタクシーで道を下り
ジミーの家の前で待ってる
でも誰もいなくて 4時まで誰も帰ってこない
何をすることもなくそこに座って
ロバート・ライガーの噂話
さあ どこへ行く? 今夜はどこで眠る?

そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ 次はどこへ行く? 今夜はどこで眠る?
そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ どこへ行く? どこへ行く? 今夜はどこで眠る?
今夜はどこで眠る?

そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ 次はどこへ行く? 今夜はどこで眠る?
そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ 次はどこへ行く? 今夜はどこで眠る?

そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ 次はどこへ行く? 今夜はどこで眠る?
そして歌を歌いながら これが人生だって考えてた
朝目覚めたら 頭は二倍に腫れてそうなほど痛いけど
さあ どこへ行く? どこへ行く? 今夜はどこで眠る?
今夜はどこで眠る?
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for This Is The Life translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the suitcase
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid