Das eine Kind Ist so, das andre Kind ist so : traduction de Allemand vers Portugais
A Lisa tem uma cabeça de cachos e pele marrom-café
Um longo lenço branco e também sabe gritar
O Ole usa óculos e tem cabelos loiros como palha
Ele canta o dia todo a plenos pulmões em algum lugar
E um dia com certeza o ouviremos no rádio
Felizmente há tantas diferenças entre as crianças
Senão o tédio seria grande e certamente não haveria esta canção
Uma criança é assim, a outra criança é assim
Mas toda criança nasce em algum lugar
Uma criança é grande, a outra criança é pequena
Mas toda criança quer sonhar e, acima de tudo, ser feliz
Acima de tudo, ser feliz
Mohammed acabou de aprender alemão e também sabe turco
E quando ele conta suas piadas, todos caem na gargalhada
Su-wong sabe caratê e derrota o homem mais forte
Ela o derruba de costas mais rápido do que ele pode ver
E seus grandes olhos o olham rindo
Felizmente há tantas diferenças entre as crianças
Senão o tédio seria grande e certamente não haveria esta canção
Uma criança é assim, a outra criança é assim
Mas toda criança nasce em algum lugar
Uma criança é grande, a outra criança é pequena
Mas toda criança quer sonhar e, acima de tudo, ser feliz
Acima de tudo, ser feliz
Maria vem da Grécia
Rodrigo do Peru
Eu venho de Hamburgo-Altona
E você, de onde vem?
O mundo é grande e em todo lugar há crianças como você
E cada uma busca à sua maneira o seu raio de sol
E cada uma busca à sua maneira o seu raio de sol
Felizmente há tantas diferenças entre as crianças
Senão o tédio seria grande e certamente não haveria esta canção
Uma criança é assim, a outra criança é assim
Mas toda criança nasce em algum lugar
Uma criança é grande, a outra criança é pequena
Mas toda criança quer sonhar e, acima de tudo, ser feliz
Acima de tudo, ser feliz