Das eine Kind Ist so, das andre Kind ist so : traduction de Allemand vers Italien
Lisa ha una testa riccia e la pelle color caffè
Un lungo fazzoletto bianco e sa anche urlare
Ole porta gli occhiali e ha i capelli biondi come la paglia
Canta tutto il giorno a squarciagola da qualche parte
E un giorno lo si sentirà sicuramente alla radio
Per fortuna ci sono tante differenze tra i bambini
Altrimenti la noia sarebbe grande e sicuramente non ci sarebbe questa canzone
Un bambino è così, l'altro bambino è così
Ma ogni bambino è nato da qualche parte
Un bambino è grande, l'altro bambino è piccolo
Ma ogni bambino vuole sognare e soprattutto essere felice
Soprattutto essere felice
Mohammed ha appena imparato il tedesco e sa anche il turco
E quando fa le sue battute tutti si piegano in due dal ridere
Su-wong sa fare karate e sconfigge l'uomo più forte
Lo mette a terra più velocemente di quanto lui possa vedere
E i suoi grandi occhi lo guardano ridendo
Per fortuna ci sono tante differenze tra i bambini
Altrimenti la noia sarebbe grande e sicuramente non ci sarebbe questa canzone
Un bambino è così, l'altro bambino è così
Ma ogni bambino è nato da qualche parte
Un bambino è grande, l'altro bambino è piccolo
Ma ogni bambino vuole sognare e soprattutto essere felice
Soprattutto essere felice
Maria viene dalla Grecia
Rodrigo dal Perù
Io vengo da Amburgo-Altona
E tu, da dove vieni?
Il mondo è grande e ovunque ci sono bambini come te
E ognuno cerca a modo suo il proprio raggio di sole
E ognuno cerca a modo suo il proprio raggio di sole
Per fortuna ci sono tante differenze tra i bambini
Altrimenti la noia sarebbe grande e sicuramente non ci sarebbe questa canzone
Un bambino è così, l'altro bambino è così
Ma ogni bambino è nato da qualche parte
Un bambino è grande, l'altro bambino è piccolo
Ma ogni bambino vuole sognare e soprattutto essere felice
Soprattutto essere felice