What Ifs : traduction de Anglais vers Portugais
Você diz, "E se eu te machucar? E se eu te deixar?
E se eu encontrar outra pessoa e não precisar de você?
E se isso der errado? E se eu te complicar?"
Você diz, "E se eu partir seu coração ao meio, então o que?"
Bem, eu te ouço, garota, eu sinto você, garota, mas não tão rápido
Antes de você decidir, eu preciso perguntar
E se eu fui feito para você e você foi feita para mim?
E se isso for tudo? E se for para ser?
E se eu não for um desses tolos apenas jogando algum jogo?
E se eu simplesmente te puxar para perto? E se eu me inclinar?
E as estrelas se alinharem e for o nosso último primeiro beijo
E se um desses dias, querida, eu for e mudar seu nome?
E se eu amar todos esses "e se" até desaparecerem?
E se o céu cair (céu cair) ou o sol parar de queimar?
Poderíamos nos preocupar com esses "e se" até o mundo parar de girar
Ou eu poderia te beijar (você deveria me beijar)
E se você gostasse? (Aposto que eu gostaria)
Bem, nunca vamos saber a menos que tentemos
E se eu fui feito para você e você foi feita para mim?
E se isso for tudo? E se for para ser?
E se eu não for um desses tolos apenas jogando algum jogo? (Jogando algum jogo)
E se eu simplesmente te puxar para perto? E se eu me inclinar?
E as estrelas se alinharem e for o nosso último primeiro beijo
E se um desses dias, querida, eu for e mudar seu nome?
E se eu amar todos esses "e se" até desaparecerem?
Oh sim, vamos lá
Você diz, "E se eu te machucar? E se eu te deixar?
E se eu encontrar outra pessoa e não precisar de você?"
Droga
E se eu fui feito para você e você foi feita para mim?
E se isso for tudo? E se for para ser?
E se eu não for um desses tolos apenas jogando algum jogo? (Jogando algum jogo)
Sim, e se eu simplesmente te puxar para perto? E se eu me inclinar?
E as estrelas se alinharem e for o nosso último primeiro beijo
E se um desses dias, querida, eu for e mudar seu nome?
E se eu amar todos esses "e se" até desaparecerem?
Para longe (para longe)
E se?