paroles de chanson / Casseurs Flowters parole / traduction 04h41 - Greenje et Orselane  | ENin English

Traduction 04h41 - Greenje et Orselane en Portugais

Interprète Casseurs Flowters

Traduction de la chanson 04h41 - Greenje et Orselane par Casseurs Flowters officiel

04h41 - Greenje et Orselane : traduction de Français vers Portugais

Greenje, posso fazer sua primeira parte, uma noite, uh, uma noite? (Sim!)
"Gringe", é "Gringe"!
Para nós, você é "Greenje"! "Greenje"! (sim, sim, bom, obrigado)
De qualquer forma, não nos importamos, ninguém te chama
Quero dizer, estou te ligando porque estou bêbado
Te reconheci porque estou bêbado
Mas, quando estou lúcido, eu, eu não me importo

Continue me chamando de "Greenje"
Continue me chamando de "Greenje"
Continue me chamando de "Greenje",
Continue me chamando de "Greenje"
Meu nome é "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe!"

O próximo que pronunciar meu nome errado, eu vou arranhar
Você pode me encontrar na boca dos fãs e na das acompanhantes
Não tem mouse no meu computador, eu sou sempre o rato do mac
Vou irritá-lo em todos os sentidos da palavra, sua puta vai colocar talco
Sua puta não é uma puta, mas eu solto uma nota mesmo assim
Eu rasgaria os ingressos, amanhã, eu compro o cinema de novo
Não tenho nenhum amigo burguês, mas ando com o JB
Meu maldito nome é Gringe, não, você não adivinhou
Então, deixe-me reiterar, eu não sou uma série de TV, Fringe!
Ou Jim Carrey em uma fantasia de rena bêbada, Grinch!
Pare de pronunciá-lo como se você morasse em LA, "Greenje!"
Você me viu beijar uma feia em "O Amor está no Campo", Celeiro!
Ou fazendo propaganda de uma barra de chocolate Nestlé, Crunch!
Usar jeans rasgados, ter cabelos sujos e oleosos, Grunge!
Não, eu não sei, talvez você tenha latências
Na próxima vez que você errar, eu te faço fazer um caderno de férias
Bastardo

Não vão embora, pessoal, por favor, me desculpem, começamos com o pé errado
Porque eu não tinha visto que tinha, uh "Orsel", "Orselane"?
É "Orelsan"
"Orselane", droga, eu não gosto muito do que você faz, uh
Sim

Se pronuncia "Orelsan", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"

Peça à sua vadia para parar de me provocar
Senão eu a fodo como se quisesse lhe fazer sêxtuplos
Escolhi contar nossas malditas histórias sem falsificar
Então nem sempre me protejo antes de entrar no assunto
Não tenho o costume de pensar antes de falar
Sou como os monges tibetanos, tenho tendência a me inflamar
Faya eles, faya eles, faya eles, faya eles
Não deveria fazer isso, estou pouco me lixando, será igual
Você quer tanto ser hip-hop, tudo o que faz, dá pena
Faria menos clipes em fábricas se trabalhasse na linha de produção
Poderia fazer clipes com centenas de vadias
Você tem a virilidade de Mika sendo fodido por um arco-íris
Chego à noite na casa da sua vadia, de manhã já não estou mais lá
Desapareço com os primeiros raios de sol, sou Drácula
Não posso usar shorts, meu pau chega ao meu joelho
Se sua mãe gosta de "A Terra é redonda", é porque ela tem bom gosto

Os CDs sou eu quem compra, digital ou não
No final, nunca comprei um CD
Vamos Orel, vamos embora
Ei Greenje, Greenje, porra volta!
Não me vire as costas Greenje
Fique aí por favor, não me deixe, não me abandone
Porra meu pai já foi embora, agora você está fazendo a mesma coisa comigo
Sei que não somos da mesma família, mas porra quando ouço sua música
Sinto como se fosse seu irmãozinho autista
Porra, e agora estou diante de você, sinto como se estivesse revivendo!
1, 2 (oh Greenje!) 3!
E porra, ei, Greenje, Orselane, oh os grandes bastardos, ei!

Porra, achei que ele iria nos seguir até em casa
Ele era um pé no saco!
Sim, mas ele não era mau, talvez ele fosse mau
(Chegou a hora do segundo round!)
(Ponha as crianças para dormir, afrouxe o cinto um pouco, é hora de)
(Sexy ou doentio!)
(Christian, sair com um amigo desativador de minas?) (Uh, sexy!)
(Sair com menores na casa de um amigo?) (Hmm)
(Olhar para sua cunhada?) (uh, merda)
(Olhar para sua enteada?) (mas, sexy, é doentio!)
(Fazer uma sextape com a mãe de seus filhos?) que absurdo!
(Uh, sexy, sexy!) (fazer uma sextape com os filhos de sua mãe?)
Não sei se é a bebida ou esse maldito programa que me dá náuseas
(Sexy, uma camiseta transparente, um trans' parente?)
Não sei, desliga!
Sim, sabe de uma coisa, vou me deitar, estou deprimido
É verdade que não fizemos muita coisa hoje
Não foi o dia mais produtivo.
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de 04h41 - Greenje et Orselane

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Casseurs Flowters
03h53 - Manger c'est tricher (Italien)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (Anglais)
06h16 - Des histoires à raconter (Espagnol)
À l'heure où je me couche (Allemand)
À l'heure où je me couche (Italien)
À l'heure où je me couche (Portugais)
À l'heure où je me couche (Thaï)
À l'heure où je me couche (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Indonésien)
Freestyle Radio Phoenix (Coréen)
Freestyle Radio Phoenix (Thaï)
Freestyle Radio Phoenix (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Allemand)
Freestyle Radio Phoenix (Anglais)
Freestyle Radio Phoenix (Espagnol)
Freestyle Radio Phoenix (Italien)
Freestyle Radio Phoenix (Portugais)
22h31 - Fais les backs (Allemand)
22h31 - Fais les backs (Anglais)
22h31 - Fais les backs (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du pouce en l'air
2| symbole à droite de l'appareil photo
3| symbole en haut de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid