paroles de chanson / Andrea Berg parole / traduction Viel zu schön um wahr zu sein  | ENin English

Traduction Viel zu schön um wahr zu sein en Portugais

Interprète Andrea Berg

Traduction de la chanson Viel zu schön um wahr zu sein par Andrea Berg officiel

Viel zu schön um wahr zu sein : traduction de Allemand vers Portugais

Ei
O que você está fazendo comigo?
Estou como que eletrizado por você
Quero mais (mais ainda)

Ei
Como você consegue fazer isso?
Meu coração dança como uma borboleta
Com o vento

Os sentidos gritam: "Viva"
Eu me sinto maravilhoso

Que sensação (sensação)
Muito bonito para ser verdade
Vamos subir no telhado esta noite
E dançar lá sob a luz das estrelas
Que sensação (sensação)
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Então eu sinto em seu braço
O amor vive

Ei
Você desperta a fantasia
Um fogo de artifício de euforia
Brilhante como nunca (brilhante como nunca)

Ei (ei)
Eu me sinto como se estivesse embriagado
Você enche meu coração com amor
Não pare

O céu está tão perto
Eu me sinto maravilhoso

Que sensação (sensação)
Muito bonito para ser verdade
Vamos subir no telhado esta noite
E dançar lá sob a luz das estrelas (luz das estrelas)
Que sensação (sensação)
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Então eu sinto em seu braço
O amor vive

Que sensação (sensação)
Muito bonito para ser verdade
Vamos subir no telhado esta noite
E dançar lá sob a luz das estrelas
Que sensação (sensação)
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Então eu sinto em seu braço
O amor vive

Então eu sinto em seu braço
O amor vive
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Rudi Schedler Musikverlag GmbH

Commentaires sur la traduction de Viel zu schön um wahr zu sein

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Andrea Berg
Sharazan (Anglais)
Sharazan (Espagnol)
Sharazan
Sharazan (Italien)
Sharazan (Portugais)
Kilimandscharo (Anglais)
Kilimandscharo (Espagnol)
Kilimandscharo
Sharazan (Indonésien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Anglais)
Kilimandscharo (Italien)
Sharazan (Coréen)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Espagnol)
Kilimandscharo (Portugais)
Sharazan (Thaï)
Seemann, deine Heimat ist das Meer
Sharazan (Chinois)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Italien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Portugais)
Hallo Houston (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du coeur
2| symbole à droite du casque
3| symbole à droite du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid