paroles de chanson / Andrea Berg parole / traduction Du hast mich tausendmal belogen  | ENin English

Traduction Du hast mich tausendmal belogen en Portugais

Interprète Andrea Berg

Traduction de la chanson Du hast mich tausendmal belogen par Andrea Berg officiel

Du hast mich tausendmal belogen : traduction de Allemand vers Portugais

Você precisa do sentimento de ser livre
Ninguém, você diz, te prende
Mas foi totalmente (puro amor)
Às vezes me pergunto: "Por que você?"

Traumpiraten canta!

(Você me enganou mil vezes)
(Você me machucou mil vezes)
(Eu voei tão alto com você)
(Mas o céu estava ocupado)
Você era o vento em minhas asas
Ri tanto com você
Eu faria de novo
Com você, esta noite

Procuro sua mão, procuro por você
Às vezes à noite sinto sua falta
Quem me abraça como você
Para quem conto meu sonho?

Você me enganou mil vezes
Você me machucou mil vezes
Eu voei tão alto com você
Mas o céu estava ocupado
Você era o vento em minhas asas
Ri tanto com você
Eu faria de novo
Com você, esta noite

Onde você está quando sonho com você?
Onde você está quando choro em segredo?

Você me enganou mil vezes
Você me machucou mil vezes
Eu voei tão alto com você
Mas o céu estava ocupado
Você era o vento em minhas asas
Ri tanto com você
Eu faria de novo
Com você, esta noite

Você me enganou mil vezes
Você me machucou mil vezes
Eu voei tão alto com você
Mas o céu estava ocupado
Você era o vento em minhas asas
Ri tanto com você
Eu faria de novo
Com você, esta noite
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Du hast mich tausendmal belogen

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Andrea Berg
Sharazan (Anglais)
Sharazan (Espagnol)
Sharazan
Sharazan (Italien)
Sharazan (Portugais)
Kilimandscharo (Anglais)
Kilimandscharo (Espagnol)
Kilimandscharo
Sharazan (Indonésien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Anglais)
Kilimandscharo (Italien)
Sharazan (Coréen)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Espagnol)
Kilimandscharo (Portugais)
Sharazan (Thaï)
Seemann, deine Heimat ist das Meer
Sharazan (Chinois)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Italien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Portugais)
Hallo Houston (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la valise
2| symbole en haut de la poubelle
3| symbole en bas du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid